«Чебоксарские школьники лучше относятся к чувашскому языку, чем их родители»

 

Источникhttp://www.irekle.org/articles...

В четверг, 21 февраля, мир отметил День родного языка. По этому случаю «Ирӗклӗ Сӑмах» публикует новую статью каталонского социолингвиста Эктора Алоса-и-Фонта: «Межпоколенческий спад в использовании чувашского языка: результаты опроса старшеклассников».


 

С октября по декабрь 2012 года Чувашским государственным институтом гуманитарных наук был проведен социолингвистический опрос, затронувший более чем 750 учащихся 31 образовательного учреждения из 8 городов Чувашии. Участники заполнили анкету, содержавшую более 100 вопросов. Исследование было ориентировано, прежде всего, на четыре аспекта: владение чувашским языком, межпоколенческая преемственность языка, использование чувашского языка и отношение к нему. Предварительный анализ ответов 322 чебоксарских старшеклассников обнаружил заслуживающие внимания тенденции.

Результаты выявили большой спад преемственности языка между поколениями: 29 % чебоксарских старшеклассников считают, что они владеют чувашским языком; при этом, согласно ответам школьников, 53 % их матерей и 55 % отцов свободно говорят по-чувашски.

Из 322 респондентов не нашлось ни одного говорящего только по-чувашски с матерью и с отцом. Чувашский язык используется в семьях практически исключительно вместе с русским. Только по-русски с обоими родителями говорят 80 % школьников, 17 % используют также чувашский. Положение других языков похоже на ситуацию с чувашским: они используются практически исключительно вместе с русским. Такая картина согласуется с результатами исследования А. П. Игнатьевой и др. на базе опроса 588 учащихся в Чебоксарах в феврале 2009 года.

Необходимо отметить, что 21 % от числа респондентов, заявивших, что они говорят с родителями и по-русски, и по-чувашски, признают, что они плохо владеют чувашским языком. Несомненно, они редко используют его. Фактически, если мы ставим вопрос о наиболее частом языке общения, то выходит, что чувашский доминирует очень редко: только 0,6 % заявляют, что они отдают ему предпочтение в общении с родителями, и ещё 2 % не видят различий в частоте использования русского и чувашского языков. Русский является основным языком в общении между родителями и детьми почти во всех семьях (97 %).

Эти данные ещё больше удивляют, если сравнить частоту использования чувашского в общении респондентов со своими родителями и частоту его использования в общении родителей со своими родителями (то есть с бабушками и дедушками респондентов). Чувашский язык — основной язык общения родителей со своими родителями в 40 % случаях. Следовательно, только около 1,5 % родителей, которые говорят или говорили со своими родителями преимущественно на чувашском языке, отдают ему предпочтение в общении со своими детьми-чебоксарцами. Необходимо отметить и то, что 19 % родителей говорят между собой преимущественно на чувашском языке (более чем в половине случаев они используют в общении и русский). Эту долю подтверждает исследование Игнатьевой и др.

Итак, только в 3 % чебоксарских семей, где чувашский является главным языком общения между родителями, он играет такую же роль в общении родителей и детей.

Необходимо иметь в виду, что язык домашнего общения, возможно, меняется по сравнению с первыми годами жизни. Не исключено, что дети в раннем возрасте говорили больше на чувашском или на русском языке, чем сейчас. В самом деле, 12 % респондентов заявили, что сейчас они используют дома русский язык чаще, чем раньше, и 6,5 % связывают уменьшение домашнего использования чувашского языка с началом посещения школы или детского сада. Так как 17 % респондентов и сегодня говорят с родителями на чувашском, получается, что 20—30 % детей, родным языком которых является чувашский, начинают меньше использовать его из-за посещения русскоязычной школы.

Напомним, что в Чебоксарах, как и в других 8 городах Чувашии, нет ни одного детского сада, ни одной начальной школы с обучением на чувашском языке. В большинстве районных центров ситуация такая же. Несмотря на это, необходимо добавить, что данные показывают хоть и небольшое, но важное улучшение в знании чувашского языка и отношении к нему со стороны школьников-чебоксарцев по сравнению с и их родителями, выросшими в Чебоксарах. Скорее всего, такое улучшение можно считать результатом школьного преподавания чувашского языка. Вопреки всем недостаткам, выходит, что школьное преподавание чувашского языка играет положительную роль, хотя не может нейтрализовать межпоколенческой спад во владении языком в результате очень низкого уровня языковой преемственности в семьях.

В Чебоксарах живёт 37 % населения Чувашии, и эта доля постоянно растёт. Больше 60 % жителей города — чуваши. Мнения и поведение жителей столицы являются примерами для всего населения Чувашской Республики. Поэтому ситуация с языком среди молодого поколения тревожит. Для её улучшения необходимы многолетние усилия в разных направлениях. Представленные здесь результаты показывают, что крайне необходимо повысить степень межпоколенческой преемственности и качество преподавания чувашского языка в школах. Введение двуязычного воспитания и образования в детских садах и школах нужно считать ключевым фактором, способствующим сохранению чувашского языка — при условии, что одновременно, исходя из международного опыта возрождения языков, будут предприняты разнообразные меры по повышению его престижа.

 

Комментарии

Аватар пользователя ulogin_mailru_7549904464779920606

Познавательная статистика. Считаю что практика обучения на чувашском языке хорошо будет принята.