Булгарские заимствования в венгерском языке

Лингвист Анна Дыбо о тюркских языках, их взаимоотношениях и территории пересечения и примерах заимствованных слов.

Анна Дыбо доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН, заведующий отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН, главный научный сотрудник Сектора компаративистики Отдела научных исследований ИВКА РГГУ

В III веке нашей эры кочевая империя сюнну пала под ударами сяньбийцев, которые, видимо, были протомонголами. Китайцы, правда, пишут, что она пала под ударами китайцев. По-видимому, и то и другое верно, но только китайцы все время пишут, что они ушедших к северу сюнну догнали и уничтожили, а на самом деле не похоже. Это известная история: в битве при Кадеше хетты писали, что победили хетты, а египтяне — что победили египтяне.

В III веке нашей эры значительная часть состава кочевой империи сюнну откочевывает на запад. Дальше их исторические следы находятся, а лингвистические нет, пока у нас не объявляются в IV веке хунну в Европе, в европейских источниках. Про хунну в европейских источниках пока трудно говорить, какой был точно племенной состав, на основании данных об их языке, потому что набор слов самый разнообразный: есть и славянские слова, и тюркские, и иранские, и даже германские. Во-первых, в VI веке нашей эры в хрониках вместо гуннов уже начинает фигурировать народ булгары, а во-вторых, это название потом мы видим в разных местах Восточной Европы, в том числе в качестве названия болгарского царства и нынешней Болгарии с VII века нашей эры, а также в названии государства волжских булгар, которое начинает фигурировать примерно с Х века нашей эры.

Булгарская ветвь тюркских языков представлена к настоящему времени всего одним языком — чувашским. И этот язык наиболее рано отделившийся от пратюркской общности — это легко определяется по его разным свойствам. Оказывается, что некоторые сведения об истории булгарского языка мы можем обнаружить с помощью исследования фонетики заимствований из булгарского языка, то есть такого языка, который можно считать предком чувашского, в различные языки Восточной Европы. Самый большой объем для исследования нам предоставляет венгерский язык. В венгерском языке около 400 корней, слов, заимствованных из булгарского языка. Чем отличается булгарский язык от остальных тюркских?

Имеется такое соответствие сонантов, что чувашскому /р/ соответствует в остальных тюркских языках в каких-то словах /р/, а в каких-то — /з/. Чувашскому /л/ соответствует в других тюркских языках в каких-то словах /л/, а в каких-то словах — /ш/. По этому поводу мы восстанавливаем сейчас для прототюрского языка на этом месте две фонемы — одна из них латерал /ш/, а другая — простое /л/. Соответственно, латерал дал /ш/ в остальных языках. Для /р/ мы так же восстанавливаем для этих двух типов две фонемы. Это жр (zr) польского типа или чешского в одном случае, когда у нас /з/ в общетюркском и /р/, когда у нас везде /р/, в том числе в чувашском. Например, «гусь» по-чувашски будет «хур», а в остальных тюркских языках это «каз». А с другой стороны, «снег» по-чувашски будет «юр», а в остальных тюркских языках это «кар». В венгерском языке мы обнаруживаем два слоя заимствований из языка типа чувашского, то есть имеющие /р/ и /л/ на местах общетюркского /ш/ и /з/. Один слой этих заимствований очень похож на пратюркское состояние, как мы его восстанавливаем. Он отличается, собственно говоря, только так называемой чувашской, булгарской палатализацией, а именно переходом /с/ в /ш/ в позиции перед древним дифтонгом. В общетюркском «желтый» — siārïg, в чувашском ему соответствует слово šorъ («белый»). По-видимому, примерно на этом же языке говорили и хазары, потому что хазарская столица, как известно, называлась Саркел, или Шаркел (потому что греческие источники не могут различить /с/ и /ш/, как и арабские), что на русский, на древнерусский, переводилось как Белая вежа, Белый дом. Вот это «сар», или, скорее, древнее «шар», — это соответствие нынешнего чувашского šorъ, оно и значит «белый», а не «желтый».

В венгерском языке есть значительный слой заимствований из подобного языка, который мы могли бы счесть древнебулгарским. Причем эти заимствования устроены примерно так же, как заимствования в венгерский из аланского языка. Аланский язык — предок осетинского языка, то есть иранский. И таким образом, выдающий венгерский тюрколог Рона-Таш установил приблизительное место тройственного контакта протобулгар, протовенгров и аланов. Установил он это по взаимным заимствованиям названий деревьев: из венгерского в осетинский, из чувашского, проточувашского, булгарского в осетинский и из булгарского в венгерский. Зона контактов ложится на Доно-Кубанский регион, что довольно похоже на то место, в котором историки локализуют Великую Булгарию, государство протобулгар. Но в венгерском имеется и другой слой заимствований из языка булгарского типа, и, по-видимому, эти заимствования значительно более поздние. Потому что правила их заимствований в венгерский (адаптация тюркских согласных и гласных системой венгерского языка) совпадают с правилами адаптации теми же гласными и согласными венгерского языка фонетики славянских заимствований в венгерский, которые, как доказал один из крупнейших финно-угроведов Евгений Арнольдович Хелимский, носят характер паннонско-славянских заимствований, то есть это заимствования из славянского языка, существовавшего на территории Паннонии, с которым венгры, естественно, стали контактировать после того, как явились на эту территорию. У венгров это называется «обретение Родины», то есть это место их нынешнего обитания.

Слова, заимствованные в это время в венгерский язык, уже не очень похожи на пратюркский, они больше похожи на чувашский. По-видимому, случилось вот что: когда булгары в районе VII века разделились и часть из них двинулась дальше на запад, а часть стала подниматься по Волге вверх, чтобы впоследствии основать там Волжскую Булгарию, то, вероятно, разделился и протобулгарский диалект. Тот диалект, который приходит куда-то на запад, где контактирует с венграми примерно того же периода, которые заимствовали у нас из паннонско-славянского, унес с собой некоторые зачатки изменений, общих для тех, которые впоследствии произошли в чувашском, но развил их несколько иначе. Какие эти слова? Могу привести несколько примеров. Есть тюркское слово kōr («вред, яд»), с /о/ долгим, оно заимствовалось в венгерский язык в форме kār, с /а/ долгим. Довольно яркие примеры того, что эти заимствования в венгерский уже не из того булгарского, из которого идут заимствования первого периода, мы можем наблюдать на словах с пратюркскими губными гласными. Потому что начальные губные гласные дают в чувашском дифтонгизацию, особенно долгие. Там вылезает начальная протетическая /в/. Например, ōluk («желоб», «колода») дает в чувашском valak. Так вот, если в древневенгерском мы имеем заимствования из древнетюркского слова tōrak, которое значит «творог», различные виды сыра, отражается в венгерском как turō, с долгим /о/ конечным. С другой стороны, заимствование из древнетюркского ōj- («копать») звучит в венгерском как váj-. Это явно заимствование из языка, в котором произошла булгарская дифтонгизация. С другой стороны, слово kōr («вред, яд») заимствовалось в венгерский в виде kār. И мы можем полагать, что здесь мы имеем дело с развитием квар-сочетания, которое развивалось в дифтонг, но в венгерском запрещены начальные сочетания согласных.