К вопросу о доказательствах

Иранское происхождение болгар — миф?
Знаменитые надписи переводятся с чувашского языка.
Адвокат В. Л. Булгарский приводит неопровержимые доказательства болгарского происхождения чувашей.

Источник: http://mosentesh2.ucoz.ru/news...

См. также

 

Ссылки

 


 

Булгарский Владимир Леонидович- Владимир Леонидович, что вы нашли о булгарских корнях чувашей?

- Я всегда считал что мы — булгары, и не может быть иной версии. Думал: неужели, в советское время, хоть не афишировали эту версию, ученые ошибались? Этого не может быть. У меня есть энциклопедический словарь «Британика» на английском языке, там тоже написано что мы — булгарского происхождения, и язык у нас — единственный сохранившийся в мире булгарский. Недавно я разыскал работу болгарского ученого Добрева, называется «Надписи древних болгар». Начал эту работу изучать, сначала невозможно, вроде бы, перевести ничего. Но внимательно посмотрел и заметил, как Добрев переводит надписи на рисунке лошади. Он сознательно уводит болгарских читателей, не знающих историю, от фразы «туй», даже не переводит эту фразу, а слово «лаша», «лошадь», находит в кабардинском и осетинском языках. Но у них нет такого слова! «Лаша-алаша» есть только в татарском, означает «мерин». Но «праздник кастрированных лошадей» или «скачки меринов», если перевести на татарский язык — очевидная филологическая и смысловая нелепость, быть такого не может. А в нашем языке «лаша» — это любая лошадь, неважно — конь, кобыла.

И еще одно слово помогло. Юристы изучают такой предмет — «История государства и права зарубежных стран»; так вот, на Балканах титул главы государства, как мы знаем из истории государства и права, в средние века назывался Жупан. Ну, конечно, только князь, Жупан, мог быть божественным и благословенным.

На надписях, найденных в Болгарии, так и написано латинскими буквами «Тортуна пиле Жупан», дословно, по чувашски-древнебулгарски: «богом сделанный, благословенный Жупан».

Само правописание в то время было другое. Некоторые слова писались слитно, некоторые — раздельно, в основном, люди как слышали, так и писали.

Я изучал латиницу и легко перевел все надписи. И еще вспомнил, как моя бабушка по матери — она у меня корнями из деревни Досаево, территории верховых чувашей, но сама жила за речкой Цивиль, делящей чувашей на группы, в деревне средне-низовых — все время произносила фразы: «ай, тор, тор!» — «о, боже, боже!» и «тор туна» — «бог сделал». Разговаривала и как верховые, и как средне-низовые: на «о», и на «у».

- Чувашские местные акценты помогли расшифровке?

- Помогли. Ведь многие читают чувашские — древнебулгарские слова через букву «у», почему-то думая, что раньше разговаривали так. И болгарские ученые тоже так переводили надписи через чувашский словарь. И ничего не поняли. В чувашских словах, по словарю, нет вообще буквы «о», ни в одном слове. Официальный чувашский язык — на основе говора низовых чувашей. Поэтому не знающему настоящий язык, говоры булгар-чувашей, перевести надписи очень трудно.

- Что могут прояснить расшифрованные надписи?

- Очень многое. Они говорят о том, что мы — действительно булгары, а не сувары, или смешанные с марийцами чуваши, как пишут некоторые.

- Как это можете обьяснить?

- Очень просто. Мы — сувары ровно настолько, насколько мы эсегели, берсула, темтюзи и, может быть, буртасы.

Сувары были частью волжских булгар, как и все вышеперечисленные племена. И выделяя из них одно племя, говорить что мы — именно от него произошли, в корне неправильно. Они все — булгарские племена, только про буртасов еще не ясно, кто они, возможно, мордовское племя. Кое-кто всех чувашей хочет записать суварами. Хочу им сказать: давайте не будем смешить мир! Сувар — все равно что чуваш. Нет никакой разницы. Ни в одном энциклопедическом словаре ничего не найдете про сувар. На исторической арене сувары, как и чуваши, вообще не засвечены. Только несколько малозначительных записей про их княжество на Северном Кавказе. «А если их не было, значит, можно их и ассимилировать. Много стараться не нужно. Если чуваши появились в летописях только в 1508 году, значит, их не было», — многие думают так. А булгары — настоящий бренд! И не важно, что часть татар тоже хотят записать себя булгарами. Они ведь и есть отатарившиеся чуваши. Тут никто ни у кого ничего не отбирает. Общий бренд должен только объединять, как единомышленников в чем-то хорошем. А то у нас пока получается, что дочь сначала рожает отца, а потом — дедушку. Язык — особо архаичный, а название «чуваши» появилось гораздо позже. У многих народов в мире — наоборот: живут под историческими брендами, но сами себя называют по-своему.

- Например?

- Армяне называют себя «хай», финны — «суоми», венгры — «мадьяр»...

- Некоторые исследователи говорят, что чуваши жили в Среднем Поволжье до прихода булгар, проникли сюда раньше?

- Чтобы утверждать так, надо быть юристом, изучать историю государства и права.

Народ или племя другого происхождения, не имеющее своего государства, проникает в среду других народов, преимущественно мордвы? Невозможно это! Тогда шла борьба за свободные пастбища, надо было кормить скот, и скот был столь же значим, как сегодня значима нефть. Пусть тот, кто так пишет, проведет эксперимент: попробует покормить корову на лугах возле мордовской деревни. Если ноги унесет от возмущенных сельчан, то еще хорошо. А в былые эпохи вопрос со скотом стоял значительно острее. Только имея свое государство с часто меняющимися границами кочевники-булгары могли проникнуть в Среднее Поволжье.

Государство — это не только территория с границей, но и система управления: со своими репрессивными органами, судьями и армией.

Да, у булгар-чувашей судьи были, и назывались «тарханами», по нашему — «турханами», как в Тюркском каганате, откуда выделились в 6—7 веках.

А солдаты назывались «тигеши».

- Почему чуваши не смешивались с марийцами?

- Такого смешения, повторного, как пишут некоторые исследователи, не было. Да, булгары их ассимилировали, как и мордву, потому что были государствообразующим народом, более продвинутым в культурном плане. В мордовском языке булгарское слово «сакар»-»хлеб» означает «печенье». Т. е. булгары продавали мордве вкусные печенья. А теперь представьте, что болгары теряют свое государство и, якобы, опять, повторно, смешиваются с марийцами, и получаются чуваши... Если допустить правоту версии, должны быть следы смешения в языке! Но в чувашском языке очень мало марийских слов, чуть более тридцати. А язык — самый важный и верный свидетель всех исторических процессов, происходящих с народом.

Марийцы уже видели, что у них, у булгар, нет государства, что же они бы стали с ними смешиваться?!

Да и игрек-хромосома подтверждает. По наличию гаплогруппы финноугорского элемента в анализах ДНК получается, что татары — более финно-угры, чем мы. У них игрек-хромосома составляет 34 процента, а у нас — всего 20 процентов. Где повторное смешение?

Вот эта игрек-хромосома как раз подтверждает факт происхождения европейских гуннов.

Булгары были изначально в племенном союзе гуннов. Историки пишут, что гунны сложились в Приуралье из пришлых хуннов, местных угров и сарматов.

Любой народ складывается из нескольких корней. Булгары переняли от хуннов многое: прежде всего, булгарский язык — в основном, гуннский.

От сарматов мы унаследовали, в первую очередь, бесценную мировую культуру. Многие исследователи пишут что мы — шумеры, так вот это через сарматскую струю мы сохранили шумерское культурное наследие. И у нас много сарматских слов. Своего царя мы называем «патша», от сарматского «падиша».

Кстати, последнего правителя Волжской Булгарии, как признают татарские ученые, называли «Абдулла-патша». Жаль, что ученые Дунайской Болгарии не учат древнебулгарский-чувашский язык, даже ради объективности в исследовании истории. А в языке — вся историческая правда.

Чтобы немножко их подкорректировать, для соблюдения исторической логики, я написал им на болгарском форуме, после переведенных мной надписей, что надо учить древнебулгарский — чувашский язык.

Некоторые древнебулгарские слова убедительно показывают хуннское происхождение.

- Можете привести примеры?

- В древнебулгарском (чувашском) тесть-хунаçа, т. е. отец хунна, теща-хунама, мать хунна. А слово «спаси»- çăл, колодец — тоже çăл. Только в невыносимой и жаркой пустыне Гоби, где хунны очень искусно воевали с во сто крат превосходящими их по численности китайцами более пятнадцати веков, колодец мог быть настоящим спасением.

Историки пишут, что хунны самостоятельно научились пересекать пустыню Гоби. А Гоби пересекают на лошадях, при нормальной погоде, минимум три-четыре месяца.

Первоначальные корни у нас, похоже, оттуда. Хуннов было тогда 300 тысяч, а китайцев — 30 миллионов.

- Добрев, который отвергает ранее бытовавшую версию происхождения дунайских болгар, он — историк?

- Он — доктор экономических наук.

- Почему, на ваш взгляд, Добрев отстаивает версию иранского происхождения?

- Добрев хочет доказать, что болгары к туркам абсолютно никакого отношения не имели до завоевания Болгарии Турцией.

Но зачем искажать историю? Правда всегда пробьет себе дорогу. У нас очень много схожих топонимических названий, дполнительно подтверждающих, что мы были одним народом с дунайскими болгарами.

- Какие топонимы?

- Гора и село Мургаш в Болгарии и село, районный центр Муркаш в Чувашии. Только на русский лад село назвали «Моргауши», а по-чувашски так и называется — Муркаш.

Тракия, село в Болгарии, и Тракия — другой районный центр в Чувашии. В пятидесятых годах коммунистами село было переименовано в Красноармейское. Скоро, надеюсь, вернут старинное, исконно булгарское название селу и району. А на территории Красноармейского района, ж/д станция так и называется — Траки, от названия райцентра.

Третье название — Варна. И в Чувашии есть Варна, третий районный центр. По- чувашски «Варнар»; и опять первые писари название поселка по-русски написали «Вурнары».

Твердая гласная буква у чувашей «ă» звучит так же, как у болгар «ъ». В других тюркских языках, и в том же татарском, эта фонема-звук вообще отсутствует. Буква «р» в конце слова Вăрнар — это так называемый булгарский ротацизм, которым очень богат чувашский язык.

И, наконец, Велико-Търново в Болгарии. В Чувашии сел с названием Тăрăн, Туруново — великое множество!

Так называемые Туруны у булгар в Великой Болгарии и в Волжской Булгарии были ближайшим окружением правителей.

Многие топонимы на Украине, более трехсот названий, расшифрованы украинским ученым В. Стецюком через чувашский-древнебулгарский язык.

Есть болгарский форум: «О Болгарии по-русски» называется. На форуме есть раздел «История». У меня там две статьи размещены. Прошу земляков, особенно молодых, активнее участвовать в форумах. Отстаивать нашу историю. Ведь история — это бренд. А бренд в наше время — стимул к самосохранению. Не будет бренда — не отстоим этнические культурные ценности, будет очень тяжело сохраниться в современном мире. Мы должны четко понять: у нас не получится никому доказать, что мы были до 1508 года. Если нет в исторических справочниках, значит — увы. Уже во многих форумах пишут, что «чуваши — никакие не булгары», сообщают про какие-то многократные смешения и т. д. Вообще шаг за шагом хотят отобрать историю. У армян никто не отбирает историю, сами они себя называют «хай», а официально они — армяне. Попробуй докажи, что они не армяне!

- Много нерасшифрованных надписей?

- Много. Работы хватит всем. Целому институту. Призываю всех, кто неравнодушен к нашей истории, подключиться к этому делу. Впереди вас ждет расшифровка знаменитого хазарского письма Киевскому князю. Надписи религиозного характера. Они не расшифрованы.

Итак: Эпитафии из Плиски и Силистры.

Добрев 1) Первая надпись звучит так:

ZENTI ASO E

По Добреву с памиро-иранских надпись может быть переведена следующим образом:

ZENTI ASO E

ЗЕНТА (род. п.) (этот) ПРАХ ЕСТЬ

Булгарский: 1). С чувашского-древнебулгарского переводится так: сюнти асе, на русский с чувашского «память праха». Прах — от слова «сюнать», «сюнтарна».

Добрев 2) Наконец, уже известное нам выражение ASO E (« (этот) прах есть»). Перевод надписи может быть следующим:

ANZI ZERA ITZI ASO E

АНЦИ (род. п. от ANZA ) ВЕСТНИКА ЗДЕСЬ ПРАХ ЕСТЬ

Булгарский: 2) С чувашского-древнебулгарского переводится, «анса щере ыйтса ас (ас ан)». Дословно, опускаясь в землю вспоминай спрашивая. Опускаться в землю у чувашей значит уходить в мир иной. Чуваши и сейчас говорят при поминании усопших, «пире аса ан иль хамар аса илетпер», т. е. нас не вспоминай, сами будем поминать. Когда перевожу, я как вижу эти буквы, читаю их свободно чувашскими словами стараясь не обращать внимание на перевод Добрева с памиро-иранских, возможно несуществующих языков.

Добрев 3) OHSI TZIT MA GILS

Учитывая особенности греческого алфавита мы можем допустить, что за комбинацией букв HS в первом слове скрывается звук 'SH' ([ш]), и что лигатура TZ замещает звук 'CH' ([ч]). В таком случае надпись следует читать как:

OSHI CHIT MA GILS

В ЧЕСТЬ ОША ЭТА УРНА

Булгарский:3) Я буду переводить как написано в первоначальном варианте OHSI CHIT MA GILS. 3) « -О-хса щ-о-тма килес». Поднимись в рай. Щ-о-т ма или щ-о-т мах в чувашском-древнебулгарском это означает рай. Тогда щ-о-т мах возможно писали раздельно. А буква х, это так называемый исчезающий звук при склонении. Надпись соответствует древним верованиям чувашей-древних булгар, т. к. они представляли потусторонний мир в несколько уровней.

Добрев 4) EPI IT BILO

С помощью иранских слов ITIB (мудрый, святой) и BILO (сановник, человек занимающий высокое положение) эту короткую надпись можно перевести так:

ЭПО — МУДРОМУ САНОВНИКУ

Булгарский: 4) С чувашского переводится «эпе ыйт пиле (било)». Я прошу благословения. Тут как раз первое фундаментальное слово чувашского-древнебулгарского языка которое отличает чувашский от остальных тюркских. «Эпе» или «эп-и-», и «эсе» в чувашском это означает «я» и «ты». Во всех других тюркских, например в татарском это «мин» и «син». И ни один тюркоговорящий не понял бы о чем идет речь, тем более человек считающий что чувашский это тюркский и переводящий со словарем тюркские языки.

Добрев 5) Существуют 2 надписи, в собрании Барня (Barnia) и Штефанеску (Shtefanescu) за номерами 63 и 63a, в которых нет особых (неславянских) букв, но которые содержат много явно не-славянских слов, смешанных со славянскими (словами), что делает текст трудным для понимания.

Первая надпись звучит так:

ZHUPAN I IMAET GEORGE ONC TEBE TAM ESTEK KRAIN I REZHET,

а вторая:

A TONGAN IZ POLOU TUBA OBASA ES APE.

Булгарский: 5) Перевожу сразу как читаю и слышу по чувашски. A TONGAN IZ POLOU TUBA OBASA ES APE. С чувашского: «Тонган ис-? пул тупа х-о-вса эсе эпе». Тонган будем клятвой ты и я.

Добрев 6) Еще одна интересная надпись с рисунком была найдена в Равне (любезно предоставлена профессором М. Московым (Prof. M. Moskov) ). На рисунке изображена лошадь, а надпись, располагающаясся от головы до хвоста этой лошади, звучит: ALASHU ART TUI . Знаки похожи на найденые Турчаниновым, особенно они близки к так называемому староосетинскому (Old Ossetian) алфавиту, в котором они все присутствуют. Первое слово ALASHU также до сих пор встречается на Северном Кавказе — на кабардинском, осетинском, адыгейском и других языках оно означает «жеребец, чистокровная лошадь», а у их соседей — тюркоязычных казахов оно означает «лошадка, небольшая лошадь». Чувашское слово «lasha» означает то же, что и ALASHA — верховая лошадь (пригодная для верховой езды). Второе слово в надписи — ART, также встречается на Северном Кавказе. В осетинском и чеченском языках оно означает «скачки». Целиком выражение ALASHU ART TUI с помощью этих языков можно перевести как «праздничные (конные) скачки». Вероятно надпись из Равны появилась в один из дней традиционных скачек, проводившихся когда-то протобулгарами, и сохранившихся в болгарской традиции в виде современного Тодорова дня (Todorov-day).

Булгарский: 6) Перевожу с чувашского как слышу. Надпись с буквами такая же как и предыдущие. ALASHU ART TUI . С чувашского: «Лаша а-о-рат туй». Праздник породистых лошадей. Лошадиные скачки. Чуваши и сейчас, даже в Москве каждый год в начале лета отмечают «Акатуй», праздник плуга и земли, после посевной. У низовых чувашей раньше этот праздник назывался Сабантуй. Кстати у казанских татар тоже сабантуй.

Добрев: 7) Надписи будут проанализированы одна за другой, чтобы выявить их языковую природу. Самая большая надпись — надпись из Преслава, перечисляет вооружение которым располагают два высокопоставленных болгарских сановника, один в ранге ICHIRGU BOILA***, а другой — TORTUNA PILE ZHOPAN

Zhopan — жупан.

ICHIRGU BOILA***, а другой — TORTUNA PILE ZHOPAN

Булгарский: 7) ICHIRGU BOILA. С чувашского — икейерке пуйла. Двойной богатый, или разбогател два раза. TORTUNA PILE ZHOPAN . С чувашского- тортуна пиле жупан. Дословно, богом сделанный, благословенный жупан. Божественный, благословенный жупан.

Добрев7) Замечания по поводу протобулгарских надписей из Преславля.

Надпись читается так:

ZITKOI ITZIRGU BOILA

HOUMS-HI KJUPE 455

TOULS-HI 540

ESTROGIN KJUPE 427

TOULS-HI 854

TURTUNA PILE ZHUPAN

ESTRJUGIN KJUPE 20

TOULS-HI 40

ALHASI KJUPE 1

HLOUBRIN 1

Такая интерпретация вызвана частым повтором слова KJUPE (которое во многих восточных языках означает — «вооружение, оружие»), а также тем, что после каждого употребления этого слова стоят цифры, выраженые буквами. Эти цифры скорее всего указывают на количество оружия, которым обладал каждый из сановников. Эту особенность выделили еще первые исследователи надписи — J. Denis и J. Venedikov, и это был важный вклад в расшифровку этого текста. Однако до сих пор все исследователи пытались объяснять эти надписи только с помощью тюркских языков, в которых конечно же нет таких слов как «estrogin» и «chlobrin», и таких понятий как «humski kjupe» и «alhasi kjupe». Таким образом надписи можно перевести лишь наполовину. Дальше приводится систематизированный список выражений из надписи, и значений похожих слов из определенных восточных языков:

Булгарский: 7) KJUPE-это чувашское йепе- игла. Уха-о- йеппи, с чувашского переводится как стрела лука, т. е. KJUPE- лучник.

Добрев 8) ALHASI KJUPE. Вторая часть этого выражения нам уже известна, остается выяснить значение слова «alhasi». По преславской надписи можно предположить, что вооружение, которое называют термином «alhasi kjupe» было несовсем обычным — имелось всего лишь в единственном экземпляре, в то время как среди всего перечисленного есть типы оружия, представленные в количестве 400 экз. и больше. Поэтому прежний перевод — «alhasi kjupe» — «кольчуга», сделанный рядом исследователей надписи, маловероятен. Кольчуга отнюдь не была раритетом, особенно в тех областях, откуда пришли протобулгары. Словосочетание ALHASI KJUPE означает нечто другое. Ключ к разгадке находится в языках народов, с которыми соседствовала Булгария хана Кубрата (Северный Кавказ и Южная Россия). В некоторых из этих языков, например в грузинском, слово ALHASI означает 'осадная машина'. Отсюда можно предположить, что в протобулгарском языке слово ALHASI KJUPE означает не доспехи, а большие укрепления с башнями для наблюдения. Это объясняет тот факт, что, в отличие от «chumshi kjupe» и «estrogin kjupe», «alchasi kjupe» в Преславе только 1.

Булгарский: 8) ALHASI KJUPE — алхас, алхасать- буйствует, первым идет в бой. По-чувашски: Кам алхасма пущларе. -Кто первым начал драку. — Дословно: авангард лучников.

Добрев 9) ESTROGIN KJUPE. Это выражение также до сих остается непереведенным. Сравнение слова «estrogin» с венгерским «estragon», разновидность сарая, не помогло решению вопроса. А вот в ряде небольших памирских языков слово «estrika» означает «вязание», от которого происходит прилагательное «estrigin» (вязаный). Сходные понятия встречаются на Памире с I в. Так что вполне вероятно, что протобулгарское «ESTROGIN KJUPE» может означать «кольчуга», она является типичным для востока типом доспехов. Из преславской надписи следует, что у защитников Преславы имелось 427 штук «estrogin kjupe». Это количество вполне приемлемо для кольчуг.

Булгарский: 9) ESTRJUGIN KJUPE — эс т-о-ракан й-е-ппе, с чувашского переводится: лучники, где стоишь ты. Твои лучники.

Добрев 10) HOUMS-HI KJUPE. Это выражение, также вызывающее затруднения, до сих пор переводилось как «мягкие доспехи». Основанием такого перевода является некоторое сходство между HOUMS-HI и тюркским JUMSHAK. Однако, трудно понять, что именно можно было назвать «мягкие» доспехи. Если учесть, что в греческом языке отсутствует звук «sh» ([ш]) и комбинация «s-h» замещала его***, предположительно по-протобулгарски слово HOUMS-HI KJUPE может читаться как HUMSHI KJUPE, что существенно облегчает дальнейшие изыскания. В областях Кавказа, соседствовавших с Болгарией Кубрата, и поныне встречается слово HUNCHI (литой, отлитый в металле), очень похожее на протобулгарское слово HUMSHI. Если проследить этот корень дальше, под кавказским словом HUMCHI скрывается шумеро-аккадский термин HUMSJU (литой фрагмент — moulded piece). Таким образом, это неразгаданное выражение HOUMS-HI KJUPE означало не «мягкие доспехи», а литые доспехи — тип доспехов, весьма распространенный в средние века. Количесто HUMSHI KJUPE, указанное в надписи (455), вполне подходит для литых доспехов.

Булгарский: 10) HOUMS-HI KJUPE. С чувашского, хам щуменчи й-е-пе. Лучники, стоящие рядом, т. е мои лучники.

Добрев 11) TOULS-HI. Прежний перевод этого слова — шлем — вполне точен. Немалое количество, в котором этот предмет представлен в надписи (в общей сложности, свыше 1000 шт.) тоже говорит в пользу того, что это шлем, поскольку в ту эпоху эта часть доспехов обязательно входила в снаряжение воина. Обычно единственной формой, близкой слову «touls-hi « считают тюркское «tuldzha». Но, как и в случае с «kjupe», дальнейшие попытки продолжить поиски соответствий не предпринимались. Предположив, что протобулгарское слово произносилось «tulshi» (комбинация греческих букв «s-h» в данном случае означает звук «sh» — [ш]) *** (см. чуть выше мой коммент.) получим, что протобулгарское слово ближе к шумеро-аккадскому TULSJU (шлем), образованному от шумерского корня TUL [cover]), чем к тюркскому «tuldzha». Так что, для точности, следует указать, что 'tulshi' — это слово не тюркское, а принадлежащее древнейшей цивилизации человечества, которая в относительно позднее время распространилось среди тюркских народов, расселившихся в западных областях.

Булгарский : 11) TOULS-HI . С чувашского — тухшьи. Чувашский женский головной убор незамужних девушек с острым концом назывется тухья. Это настоящий шлем, только вместо прежних металлических пластинок украшается разными монетами. Традиция носить шлем-тухью возникла у булгарок-чувашек после того, как булгарские воины, возвращаясь с военных походов, надевали свои шлемы на головы своих невест.

Добрев 12) HLOBRIN. По поводу этого слова наличествовало согласие, что оно, как и ESTROGIN, имеет тюркское происхождение, и означает «седло». Но получается, что HLOBRIN вещь довольно редкая, поскольку в надписи упоминается лишь в одном экземпляре, это не совсем характерно для седла. На протобулгарское HLOBRIN похожи некоторые древние слова, распространенные у индоевропейских народов — например, памирское слово «hulburae» (защитный покров — protection cover) или кельтское слово «hlubram» (навес — canopy). Так что HLOBRIN — это, скорее всего, большое защитное устройство ***, применяемое при штурме крепостей.

Булгарский: 12) HLOBRIN. Ха-о-лпран, с чувашского — защитный слой чего-либо, или то, за что можно держать предмет.

Булгарский: Все переводы двенадцати надписей сделаны мной так, как я слышу чувашский-древнебулгарский язык, впитанный с молоком моей матери. Язык моих предков.