Turcologica. К семидесятилетию академика А. Н. Кононова. - Л.: Наука, 1976. - 364 с.

Turcologica. К 75-летию академика А. Н. Кононова. - Л.: Наука, 1976. - 364 с.Turcologica. К семидесятилетию академика А. Н. Кононова. Ответственные редакторы: С. Г. Кляшторный, Ю. А. Петросян, Э. Р. Тенишев. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. - 364 с.

Сборник, посвященный семидесятилетию академика А. Н. Кононова, включает в себя статьи по различным разделам тюркологии. Основными темами настоящего сборника являются: лексикология, морфология и фонетика тюркских языков, проблемы ареальной лингвистики, сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, историография и источниковедение тюркских народов, переводы и интерпретация средневековых тюркских письменных текстов различного характера.

СОДЕРЖАНИЕ

С. Н. Иванов. О научной и педагогической деятельности Андрея Николаевича Кононова — 3

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

В. А. Аврорин. Вокализм и его гармония в маньчжурском письменном языке — 13

В. Д. Аракин. Сложные существительные с первым компонентом — прилагательным цвета в турецком языке — 20

Г. Ф. Благова. О соотношениях прозаического и поэтического вариантов среднеазиатско-тюркского литературно-письменного языка XV—начала XVI в. (к постановке вопроса) — 27

Н. 3. Гаджиева. Значение ареальной лингвистики для истории тюркских языков — 37

Т. М. Гарипов. Проблемы и перспективы изучения кыпчакских языков Урало-Поволжья — 47

B. Г. Гузев. Система именных форм тюркского глагола как морфологическая категория (на материале староанатолийского и турецкого языков) — 56

A. Дилячар. Заметки о синтаксисе и грамматических функциях в ту- рецком языке — 65

М. 3. Закиев. Казанская школа тюркологов и грамматики на татарском языке (конец XIX и начало XX в.) — 73

C. Н. Иванов. К объяснению системы времен турецкого индикатива — 79

И. В. Кормушин. О пассивном значении каузативных глаголов — 89

Е. А. Крейнович. Об одной тюркско-палеоазиатской языковой параллели — 94

К. Г. Менеес. Тюркское idi ‘господин’, некоторые его рефлексы в тюркских языках и параллели в других языковых семьях — 101

Д. М. Насилов. Еще раз о виде в тюркских языках (к истории вопроса) — 111

И. М. Оранский. Об одной ирано-тюркской семантической параллели — 121

Л. А. Покровская. К вопросу о личных и неличных формах глагола в тюркских языках — 126

B. И. Рассадин. Некоторые особенности морфологии тофаларского языка — 133

К. Редеи, А. Рона-Таш. Об одном агрикультурном термине в языках Среднего Поволжья — 142

А. Рустамов. Махмуд Кашгарский о словах с звуковой оболочкой qaq — 146

Я. В. Севортян. О случаях падения начальных согласных в тюркских языках — 148

Б. А. Серебренников. Значимые детали — 157

Э. Р. Тенишев. О наддиалектном характере языка тюркских рунических памятников — 164

Л. Ю. Тугушева. О лексико-семантической структуре субстантивно- атрибутивных словосочетаний в тюркских языках — 173

M. Ш. Ширалиев. Носовые гласные (на материале диалектов и говоров азербайджанского языка) — 181

A. M. Щербак. Формы желательного наклонения в тюркских языках — 184

B. Н. Ярцева. Морфологизованные и неморфологизованные значения в разноструктурных языках — 191

G. Hazai. Bestandsaufnahme zu einer Erscheinung der Geschichte des Osmanisch-Turkischen — 200

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ТЮРКСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

C. M. Абрамзон. О некоторых терминах родства в тюркских языках — 204

M. П. Алексеев. Французская поэма 1836 г. о «киргизах» и ее автор — 208

В. И. Асланов. Из наблюдений над лексикой «Дивана» Кады Бурханеддина — 221

Н. А. Баскаков. Тюркизмы — социальная терминология в «Слове о Полку Игореве» — 225

А. П. Григорьев. Налоговый термин «кубчир» — 235

И. Г. Добродомов. Загадочная параллель: бур (бор) орхонских рунических надписей и боръ ~ (<* бъръ) «Повести временных лет» — 241

А. Д. Желтяков. К истории возникновения политического плаката в Турции — 247

С. Г. Кляшторный. Стелы Золотого озера (к датировке енисейских рунических памятников) — 258

X. Короглы. «Родословная туркмен» Абулгази и огузский эпос — 268

Е. И. Маштакова. «Страдания в Кешане» Иззета Моллы — 274

М. Мори. Бёгю-каган и Поцзюй — 284

Э. Н. Наджип. Об авторе и дате создания памятника XIV века «Нахдж ал-фарадис» — 291

Ю. Немет. К вопросу об аварах — 298

А. Д. Новичев. Пенчик. К истории рабства в Османской империи — 305

Ю. А. Летросян. Из истории турецкой публицистики в начале XX века — 313

И. В. Стеблева. К анализу типа повествования в поэтических текстах из «Диван лугат ат-турк» Махмуда ал-Кашгари — 319

Э. Трыярский. Еще раз о методике издания рунических надписей — 325

Э. И. Фазылов. Замечания о рукописи и языке «Ат-Тухфа» — 334

П. Циме. О второй главе сутры «Золотой блеск» — 341

S. Kakuk. W. Radloff’s Briefe an ungarische Gelehrte — 348

Список сокращений — 359

 

Разделы:

Немет Ю. К вопросу об аварах

Немет Ю. К вопросу об аварах / перевод с немецкого И. Г. Добродомова. // Turcologica. К 75-летию академика А. Н. Кононова. — Л.: Наука, 1976. — С. 298—305.Немет Ю. К вопросу об аварах / перевод с немецкого И. Г. Добродомова. // Turcologica. К 75-летию академика А. Н. Кононова. — Л.: Наука, 1976. — С. 298—305.

Скачать PDF, 1,5 MB


Первую тюркскую державу, которая в древности простиралась от Центральной Азии до Дуная, образовали гунны, наследниками которых через столетие были авары1). Это положение обосновываю в своем еще неизданном исследовании «К истории венгров в IX в.», одна глава которого посвящена заслуженному советскому тюркологу и автору многочисленных выдающих трудов.

Здесь рассматриваются вопрос о языке паннонских аваров, вопрос о происхождении названия авар, а также затрагивается проблема псевдоаваров.

Материалы о гуннах мы в основном, черпаем из описания двора Аттилы у ритора Ириска, а об аварах мы располагаем преимущественно сведениями из франкских хроник. Все эти источники имеют первостепенную важность.

Ко времени прихода венгров на нынешнюю территорию там уже почти не было аваров, во всяком случае, они не упоминаются в источниках. Сохранились лишь их погребения, исследованием которых сейчас интенсивно и весьма успешно занимаются. Но на венгерской территории мы не располагаем ни одним аварским языковым памятником, ни одним именем. Я не рассматриваю археологические, этнографические и антропологические теории. Во всех этих дисциплинах накоплен большой материал, высказано много разных мнений; однако эти исследования не могут пока оказать влияния на лингвистические выводы. Во всяком случае, я убежден, что этим дисциплинам в вопросе об аварах еще много предстоит сделать3). Разыскания И. Вашари, опубликованные в АОН (XXV, с. 335-347), не дают все же достаточного текстового материала.

Предположение П. Пельо о том, что авары были монголами, хотя это и было высказано без убедительных доказательств, получило всеобщую известность и почти всеобщее признание. Как известно, главное доказательство П. Пельо — множественное число этнонима тюрк в китайских источниках, что Р. Груссе суммирует в следующей подробной формулировке: «Китайская транскрипция t'ou-kiue восходит к монгольскому множественному числу tiirk-ut; китайцы познакомились с тюрками через

298


посредство жужаней (жуань-жуаней), которые были монголами4). Следует вспомнить, что еще И. Маркварт5) допускал фонетическое тождество t'ou-kiue -tiirkiit»6).

Едва ли можно утверждать, что эта гипотеза особенно убедительна. Поэтому вполне естественны следующие предположения Я. Харматты: «Впервые официально сообщили о тюрках в китайскую имперскую канцелярию согдийские дипломаты, поэтому следует предположить, что название тюрков установилось при китайском дворе в согдийской форме. [... ] Уже давно я предположил (ААН, X, с. 149), что для этнонима тюрк можно установить согдийскую форму twrky. Согдийское множественное число от формы twrky могло быть twrkyt = tnrkit, или turkid, точно отраженное китайской транскрипцией»7).

Критическое рассмотрение аварской проблемы опубликовано 3. Гомбоцем на венгерском языке (MNy 1916). 3. Гомбоц, как далее будет изложено подробней, считает, что скудные остатки аварского языка указывают на его тюркский характер. На обоснование этого тезиса и будет направлено дальнейшее изложение.

Здесь я предлагаю список слов, сохранившихся от языка европейских аваров и в большинстве случаев имеющих надежное истолкование. Вначале, как правило, упоминается аварская форма со значением. Отступление от этого принципа делается в крайне сложном случае.

Qagan- 'глава государства, властитель'. 3. Гомбоц (MNy, с. 100) указывает следующие варианты слова из западных источников: cagan, chagan8); cagamus, kaganus9); cacarms (Павел Диакон, IV); в испорченных текстах: paganes (MGH, Т. 11, с. 450), cappanus (Ann. Xant. ad. a. 805; MGH, T. II, с 224). Ср. еще Дежё Шимоньи (MNy, 1968, с. 438), MGH, I, 117); Cacanus (Моравчик, II, с. 232-yjxpvo;), а также Г. Дёрфер10).

Bajaa — личное имя кагана; 'богатый, сила, состояние' (Моравчик, II, 83; Гомбоц, с. 101; ср. НМ Kial 104 [огузской формы Bajan не существует]; Дёрфер II, 259-260, № 714; в ДТС нет). Г. Рамстедт — bajn 'богатый, богач; собственность, состояние и т. п. '; В. Егоров (с. 163) — pujan 'богатый'.

Qatun — 'княгиня, жена кагана'. Шимоньи (MNy, 1968, с. 438) : Catun — Рясянен (157а); Xatun-Моравчик (II, 343), Дёрфер (III, 132-141; № 1159) и Аалто11).

Tarhan, Tarqan — 'название высокого титула и привилегированного сословия'. Шимоньи (MNy, 1968, м. 438) : Тагсап. НМ Kial (индекс); Моравчик (II, 299); Рясянен (с. 464) : tar-han. См. также Дёрфер (II, 460-474, № 879) и Клосон (с, 539).

Tudun — 'самый высокий (после кагана) титул у аваров, правящий князь' (см. Томашек — Zeitschr. osterr. Gymn, 1877; Шаванн, Documents, 263, пр. 4; Рясянен, 496а; Гомбоц, 98-100). Далее 3. Гомбоц приводит древнетюркские имена Tudun Yam-tar и Kul-Tudun (очень значительный титул), а также имя Ururjgu Tudun cigsi из материалов А. Штейна-В. Томсена. Впоследствии

299


было обнаружено чрезвычайно важное свидетельство у Махму Кашгарского: tuSun 'распорядитель; тот, кто распределяет в селении воду в арыках' (ДТС) с изменением значения.

Происхождение слова ясно: оно произведено от тюркского глагола tut- 'держать, хранить, ловить', хотя иногда его неправильно сопоставляют со словом tojin 'буддийский священик в уйгурско-китайском словаре.

Очень важны разыскания А. А. Шахматова и А. Самойлович о слове tudun у древних тюрков, аваров и хазаров12), что подытожено В. Егоровым (с. 238) : «Таран, тарам — названия целого ряда (свыше десяти) селений в Чувашии: Чиркёллё Таран (с. Туруново), Варманкас Таран, Ытмар Таран и т. д. Волжско-булгарское слово т (у) рун в русских летописях под 1230 г. передается во мн. ч. в форме Турунове» [точнее Трунове! — прим. переводчика].

Jng[u]rus 'первый министр' — Гомбоц (MNy XII, 1916, с. 97- 98) : «Gaganus et Jugurrus, principes Hunnorum» — Einh. Ann. ad. a. 782, с вариантами. МК, Брок.: juyrus — везир, по рангу непосредственно после кагана, для него разбивался черный шелковый шатер'. И. Миккола13) сопоставляет аварское слово франкской хроники с восточноазиатским. М. Ф. Кюпрюлюзаде, И. Марк-варт,14 ДТС: juyrus.

Кёк — личное имя со значением 'синий, голубой'. Моравчик II2, 172: Кох, kwx (ок. 585 г.) 'аварский посол'. Тюрки действительно знают это имя: мужское имя Gok 'Тёк' (ТРС, с. 199). Мужское имя Коке также отмечено в монгольской среде Г. Рамстед-том; калм. kok8 (коке) 'синий' и личное мужское имя. В именах kok-turk, koke-mongol, goklen 'Туркменское племенное название' скрыто понятие «gloriosus, то есть славный».

3. Гомбод (с. 102) : «Тюркское слово kok — название неба и священного небесного цвета — встречается не только в этнонимах kok-turk, kok-culut, koke-mongol, но и часто в личных именах. Сын легендарного Огуз-хана, согласно тюркской национальной традиции, именовался Kok-Qan; есть также имена: Kok-Bori 'синий волк'; Kok-Tas 'синий камень'« (Дёрфер III, 640-642).

Qam-Sauci' «шаман-посол» — наименование министра. 3. Гомбоц не занимался этим словом, я же предложил в 1930 г. (ИМ Kial 104) объяснение и решительно повторяю его и теперь. У Эйн-гарда употреблены формы Canizauci; Camzauci; Cani, zuci, которые следует читать Qam-sauci', где qam значит 'шаман', sauci — 'посланник', часто употреблявшееся в тюркской политической жизни.

Следует отметить большую роль жреческой верхушки в управлении государством как у гуннов, так и у аваров (подобно тому, как в средневековье у нас, а также у монголов).

Solaq — имя аварского посла (около 580 г.), собственно 'левша', возможно 'сидящий слева сановник' (Моравчик, 284; Гомбоц, 101; ИМ Kial 103). Очень распространенное имя.

300


Этимологию слова авар я рассмотрел в 1930 г. в НМ Kial 104 (ср. Моравчик II2, 53). Его древнетюркская форма апар. К старым фиксациям сейчас добавлена новая, особенно важная: biz lies араг (=bizlesapar) 15). Впоследствии выступает форма авар, ср.: слав, обринъ, обре; а в дальнейшем третья форма авар.

Авар, абар, апар — важный и характерный тюркский этноним отглагольного происхождения со значением 'отказывающийся, не слушающийся (также политически) '. О глаголе В. В. Радлов дает следующие сведения: аба- (тур., чагат.) 'отказаться, не слушаться' со ссылкой на чагатайско-турецкий словарь Шейха Сулеймана Бухарского: 'запрещать, препятствовать, не покидать'; ср. 'отвергать' в словаре Дж. Редхауза; ава- 'запрещать, препятствовать, отклонять, отрицать'16).

Этнонимом занимался также П. Аалто (с. 33-34) : «Имя апар (в орхонских надписях) обычно связывают с аварами. Вслед за Г. Г. Шедером17) часто обращают внимание на трудности этого отождествления. Я склонен предполагать, что это имя относится к иранской области Абаршехр (Abarshahr, по-армянски Араг as^-art, на сасанидских монетах Apr, Aprs, Aprss, в манихейских источниках sahr... сё abar) и ее центру, называемых также Ншиапур...»

Это сопоставление, даже если оно окажется верным, не касается, однако, моего объяснения. Венгерский этимологический словарь18) принимает мое объяснение с оговоркой talan 'может быть', которую следует снять.

Поскольку здесь идет речь об очень важной черте в структуре тюркских кочевых государств, а мой принцип определения первоначального значения этнонима, положенный в основу моих объяснений, рассматривается иногда предубежденно, я с целью подкрепления своего тезиса приведу еще несколько идентичных или подобных имен.

К этой же семантической группе принадлежит и название трех хазарских племен, которые около 890 г. восстали против хазаров и примкнули к венгерскому племенному объединению — Qovar19); ср. чаг. коп- подниматься, встать' (РО). Здесь проявляется то же изменение P > B > V.

У Константина в первом слоге — а, что следует — как это часто бывает — читать как о. В лат. Qowaris (аблатив, Хроника Адмонта, 881 г.) и венг. kovar -о- первого слова регулярно соответствует греческому о (НМ Kil 104; Моравчик IP, с. 31).

Старое имя чувашей — булгар ясно засвидетельствовано в русских источниках. Имя ал-Булгари известно из волжско-булгарских эпитафий. Многочисленные сведения о нем есть также в исторических памятниках Кавказских булгаров (Моравчик II, с. 98-106), причем в его произношении, в его старом и новом фонетическом развитии, в его семантике нет значительных проблем.
301

Не подлежит сомнению, что слово с самого начала было тюркским этнонимом, и у нас нет оснований для предположения о его нетюркском происхождении (Моравчик П, с. 98-106, также I, с. 108 cл.).

Мне дважды приходилось обсуждать имя булгар.20 На основе моих прежних разысканий и богатых новых тюркологических источников сейчас я представляю происхождение этнонима следующим образом.
 
Значительное число древнетюркских этнонимов восходит к аористу — причастию на -ар, к ним относится и название булгар. ДТС дает следующие важные значения производящего слова булга-: «1. перемешивать, смешивать ...4. возбуждать недовольство, сеять смуту». Производные от этого глагола зачастую употребляется для обозначения мятежных явлений: булгак 'смута, волнение'; бул?айук, бул?анук 'волнение, возмущение, смута' и т. д. (Ср. также примеры в НМ Kial).
 
Имя булгар я перевожу как 'тот, кто подстрекает к мятежу', а в качестве этнонима слово имеет значение 'повстанец, мятежник'.21 И раньше, и теперь этноним объяснялся как тотемическое название (ср. тур. булган 'соболь'), что мне представляется невозможным. В Азии этого этнонима не было, он появился лишь после смерти Аттилы как новое политическое наименование. Тотемическое объяснение лингвистически неприемлемо.

Наименование сувар, по-моему, также принадлежит к этой семантической группе тюркских этнонимов. Это было название большого города Волжской Булгарии вблизи Булгара. Арабские источники (цит. по рукописи проф. Михаила Кмошке «Gog und Magog») упоминают его многократно: Ибн Хордадбех (124, 154), Ибн ал-Факих (297), Истахри (225), Мукаддаси (355, 361: сувар находится рядом с той же рекой). Другой город Сувар назван у Ибн Хордадбеха на северо-востоке Кавказа22), но также у булгаров. Оба города названы по тюркскому этнониму сувар, суварин (МК. Брок, с. 249).

Производящее слово для этнонима — sumaq, sur-, bojun su— 'слушаться' (МК. Брок, у Аталая точнее, чем МК. Брок.) с корнем su-, suw-, подобным ju-, juw- 'мыть' (Рясянен, 209а) с аористом juvar.
Первоначальное значение этнонима сувар 'племя покорных, послушных'23.

К этой же группе относится не очень распространенный огузский этноним авшар 'покорный, верноподданнический' — ср. у Радлова: аи- 'СКЛОНИТЬСЯ К тому' (ul arjar audi', aniij jagi'na audi 'он склонился к нему'), au. s- 'поддаться, уступить' (см. НМ Kial, 38.

Я уже указывал (НМ Kial 35-36), что тюркский этноним чӑваш 'чуваш' идентичен с волжско-тюркским словом živaš 'спокойный, скромный, мирный'. То же следует сказать и о киргизском родовом названии živaš = чӑваш. У нижних кумадинцев есть род чабаш 'мирный, миролюбивый, медленный'. Все три

302


последних имени принадлежат к одной семантической группе, представляя собой своеобразные прозвища.

Название кыпчак, кыфчак ( = саг 'сердитый, вспыльчивый человек, которого всякое дело возбуждает') прямо противоположно им. Другие объяснения см. А. Н. Кононов24).

Mergen. Широко распространенное монгольское слово mer-gen стрелок (вероятно, это первоначальное значение), мастер; мудрый, остроумный', которое в качестве личного имени встречается во времени Арпадов (900-1300 гг.) в Венгрии, а также в Адриатике (подробную библиографию см. Моравчик I, с. 72; Дёрфср, с. 496-498, № 363; Шинор, с. 265, и Рашоньи) 25).

Общеизвестны сведения Феофилакта Симокатты и Менандры о том, что европейские авары не были настоящими аварами; они были тюрками, но приняли имя авар, чтобы внушить страх другим народам. Они состояли из частей ovap и [... ]

Итак, авары были тюркского происхождения и говорили приблизительно на том же тюркском диалекте, что и племя Аттилы, весьма близком к языку орхонских надписей. Ф. Б. Ростопчин26) подробно рассмотрел подоплеку возникновения и развития одного подобного имени — имени siih-seven — которые любят шаха', — что относится к уже более позднему времени (ср. Дёрфер III, с, 315-316, № 1319).

Приведенное здесь объяснение этнонима авар относится также и к проблеме псевдоаваров.

Примечания

1) Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. I-II. Berlin, 1958. I, a. 70 ел. (Далее: Моравчик); D. S i n о r. Introduction а Г etude de l'Eurasie Central. Wiesbaden, 1963, p. 265 ел. (Далее: Шинор); Rasonyi. Tarihte ttirk-liik. Ankara, 1971; Czegledy K. Nomad nepek vandozlasa. Budapest, 1969; H a u s s i g H. W. Die Quelle iiber die zentralasiatischc Herkunit der europaischen Awaren. — «Central Asiatic Journal», vol. II, 1956, с 21; Németh. A honfoglaló magyarság kialakulása (Формирование старовенгерского народа). Budapest, 1930 (Далее: HM Kial).

2) Меliсh J. A honfoglalaskori Magyarorszag. Budapest, 1925- 1929, p. 413.

3) Ср., например, в журнале «Antik Tanulmanyok» статьи авторов: Szadeczky-Kardoss (1968, с. 84-87); Terez Olajos (1969, с. 87-90); а также: T о m k a P. Les groupes interieurs du cimetiere avar de gyor — Teglavelo — diilo. — AOH, t. XXV, 1972, p. 313-334.

4) Pelliot P. L'origine des Tou-Kine, nom chinois des Turks. — «T'oung Pao», vol. XVI, 1915, p. 687.

5) Marquart J. Untersuchungen zur Geschichte von Eran. H. 1 — II. Gottingen-Leipzig, 1896-1905, II, с 252.

6) Grousset R. Histoire de l'Exteremc Oriente. I. Paris, 1929, p. 252-253.

7) Harmatta J. Irano-Turcica. — AOH, XXV, p. 272-273.

8) Einhardi Fuld. Ann. ad a. 796.

9) Einh. Ann. ad. a. 782; Vita Karoli, MGH71, II, с 450.

10) Do crier G. Turkische und mongolische Elemente im Neupersischen. I-III. Wiesbaden, 1963-1967. J. Ill, с 141-179, N 1161. (Далее: Дёр-Bdфер).

303


11) Аа1tо Р. Iranian contacts of the Turks in Preislamic Times. — «Si dia turcica». Budapest, 1971, p. 35. (Далее: Аалто).

12) Шахматов А. А. Заметки об языке волжских булгар. — Вю Сборник Музея антропологии и этнографии при Российской Академии нау т. V, вып. I (1918), с. 395-397; Само и лови ч А. Турун-тудун (Ei пример турко-булгарского ротацизма). — Там же, с. 398-400.

13) Мiкко1a J. Avarica. — Archiv fur slavische Phiiologie, XLI 1927.

14) К б p r u 1 ii — z a d e M. F. «Korosi Csoma- Archivum», I, Ergra; zungsband (1938), 337; Mar quart J. Die altbulgarische Ausdriic I in Inschrift von Catalar und der altbulgarischen Furstenliste. Оттиск из «Известий Русского арх. ин-та в Константинополе», XV, 1911, с. 15.

15) Тенишев Э. Р. Руническая надпись на утесе р. Чарыша. — «Эпиграфика Востока», XII, 1958, с. 64.

16) Tiirkiyede halk agzmdan Soz Derlcme Dergisi, I, AD, Istanbul, 1939

17) S с h а о d e г H. H. Iranica. — «Abhandlungen der Koniglichei Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen. Philologisch-historische Klasse» 3. Folgo. 1934, N lo. s. 40.

18) A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara, I, Budapest, 1967.

19) Багрянородный К. Об управлении государством, гл. 38,

20) Сб. «Symbolae grammaticae in honorera Joannis Rozvvadowski», II, Cracoviae, 1928; HM Kial, с 38, 95.

21) Even II о v d haugen. Turkish Words in Khotanase Texts (Оттиск из «Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap», XXIV), c. 186. Впоследствии Bailey (TPNK, c. 202) объяснил слово как булгамачи 'мятежник, повстанец' (от булга- 'смешивать, возмущать'). Этимология представляется фонетически неправдоподобной, а само слово не засвидетельствовано в других старей ших тюркских текстах. Слово следует считать необъясненным. Однако правильность объяснения Bailey стоит вне всякого сомнения.

22) «Худуд ал-алам», перевод В. Ф. Минорского, с. 455.

23) Многие исследователи, например П. Польо, удивлялись, что этнонимы часто оканчиваются на -аг, -ег, -иг, -йг. Не говоря уж о том, что концовка -г очень распространена в тюркских языках, большая часть из них восходит к аористу-причастию на -г. /

24) Кононов А. Н. Родословная туркйен. Сочинение Абу-л-Гази хана хивинского. М. -Л., 1958, с. 85, пр. 46.

25) Rasопуi L. Tarihte tiirkluk. Ankara, 1971, S. 305 и ел.; «Nyelv-tuhamanyi Kozlomenek», XLVI, c. 466.

26) Pостопчин Ф. В. Заметки о Шах-севенах. — СЭ, 1933, № 3-4,с. 88-118.

Список сокращений

Егоров — Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964.

Клосон — Clauson G. An Etymological Dictionary of the Prethirteenth century Turkish. Oxford, 1972.

MK. Брок. — Махмуд Кашгарский, изд. Брокельмана.

Рамстедт — Ramstedt G. J. Kalmiickisches Worterbuch. Helsinki, 1935.

Rasanen — Rasanen M. Versuch eines etymoiogischen Worterbuchs der Tiirksprachen. Helsinki, 1969.

MNy — «Magyar nyelv».

TPC — Туркменско-русский словарь. 1968.

304


Переиздание

Немет Ю. К вопросу об аварах // Вести КНКО, 2000. – Вып. 4.

Первую тюркскую державу, которая в древности простиралась от Центральной Азии до Дуная, образовали гунны, наследниками которых через столетие были авары 1) . Это положение обосновываю в своем еще неизданном исследовании "К истории венгров в IX в.", одна глава которого посвящена заслуженному советскому тюркологу и автору многочисленных выдающих трудов.

Здесь рассматриваются вопрос о языке паннонских аваров, вопрос о происхождении названия авар , а также затрагивается проблема псевдоаваров .

Материалы о гуннах мы в основном, черпаем из описания двора Аттилы у ритора Ириска, а об аварах мы располагаем преимущественно сведениями из франкских хроник. Все эти источники имеют первостепенную важность.

Ко времени прихода венгров на нынешнюю территорию там уже почти не было аваров, во всяком случае, они не упоминаются в источниках. Сохранились лишь их погребения, исследованием которых сейчас интенсивно и весьма успешно занимаются 2) . Но на венгерской территории мы не располагаем ни одним аварским языковым памятником, ни одним именем. Я не рассматриваю археологические, этнографические и антропологические теории. Во всех этих дисциплинах накоплен большой материал, высказано много разных мнений; однако эти исследования не могут пока оказать влияния на лингвистические выводы. Во всяком случае, я убежден, что этим дисциплинам в вопросе об аварах еще много предстоит сделать 3) . Разыскания И. Вашари, опубликованные в АОН (XXV, с. 335-347), не дают все же достаточного текстового материала.

Предположение П. Пельо о том, что авары были монголами, хотя это и было высказано без убедительных доказательств, получило всеобщую известность и почти всеобщее признание. Как известно, главное доказательство П. Пельо - множественное число этнонима тюрк в китайских источниках, что Р. Груссе суммирует в следующей подробной формулировке: "Китайская транскрипция t'ou-kiue восходит к монгольскому множественному числу turk-ut; китайцы познакомились с тюрками через посредство жужаней (жуань-жуаней), которые были монголами 4) . Следует вспомнить, что еще И. Маркварт 5) допускал фонетическое тождество t'ou-kiue -turkut" 6) .

Едва ли можно утверждать, что эта гипотеза особенно убедительна. Поэтому вполне естественны следующие предположения Я. Харматты: "Впервые официально сообщили о тюрках в китайскую имперскую канцелярию согдийские дипломаты, поэтому следует предположить, что название тюрков установилось при китайском дворе в согдийской форме. [...] Уже давно я предположил (ААН, X, с. 149), что для этнонима тюрк можно установить согдийскую форму twrky. Согдийское множественное число от формы twrky могло быть twrkyt = turkit, или turkid, точно отраженное китайской транскрипцией" 7) .

Критическое рассмотрение аварской проблемы опубликовано З. Гомбоцем на венгерском языке (MNy 1916). З. Гомбоц, как далее будет изложено подробней, считает, что скудные остатки аварского языка указывают на его тюркский характер. На обоснование этого тезиса и будет направлено дальнейшее изложение.

Здесь я предлагаю список слов, сохранившихся от языка европейских аваров и в большинстве случаев имеющих надежное истолкование. Вначале, как правило, упоминается аварская форма со значением. Отступление от этого принципа делается в крайне сложном случае.

Qagan - "глава государства, властитель". З. Гомбоц (MNy, с. 100) указывает следующие варианты слова из западных источников: cagan, chagan 8) ; cagamus, kaganus 9) ; cacarms (Павел Диакон, IV); в испорченных текстах: paganes (MGH, Т. 11, с. 450), cappanus (Ann. Xant. ad. a. 805; MGH, T. II, с 224). Ср. еще Дежё Шимоньи (MNy, 1968, с. 438), MGH, I, 117); Cacanus (Моравчик, II, с. 232-Xamavos), а также Г. Дёрфер 10) .

Bajan - личное имя кагана; "богатый, сила, состояние" (Моравчик, II, 83; Гомбоц, с. 101; ср. НМ Kial 104 [огузской формы Bajan не существует]; Дёрфер II, 259-260, № 714; в ДТС нет). Г. Рамстедт - bajn "богатый, богач; собственность, состояние и т. п."; В. Егоров (с. 163) - pujan "богатый".

Qatun - "княгиня, жена кагана". Шимоньи (MNy, 1968, с. 438): Catun - Рясянен (157а); Xatun-Моравчик (II, 343), Дёрфер (III, 132-141; № 1159) и Аалто 11) .

Tarhan, Tarqan - "название высокого титула и привилегированного сословия". Шимоньи (MNy, 1968, м. 438): Tarcan. НМ Kial (индекс); Моравчик (II, 299); Рясянен (с. 464): tar-han. См. также Дёрфер (II, 460-474, № 879) и Клосон (с, 539).

Tudun - "самый высокий (после кагана) титул у аваров, правящий князь" (см. Томашек - Zeitschr. osterr. Gymn, 1877; Шаванн, Documents, 263, пр. 4; Рясянен, 496а; Гомбоц, 98-100). Далее З. Гомбоц приводит древнетюркские имена Tudun Yam-tar и Kul-Tudun (очень значительный титул), а также имя Ururjgu Tudun cigsi из материалов А. Штейна-В. Томсена. Впоследствии было обнаружено чрезвычайно важное свидетельство у Махму Кашгарского: tuSun "распорядитель; тот, кто распределяет в селении воду в арыках" (ДТС) с изменением значения.

Происхождение слова ясно: оно произведено от тюркского глагола tut- "держать, хранить, ловить", хотя иногда его неправильно сопоставляют со словом tojin "буддийский священик в уйгурско-китайском словаре.

Очень важны разыскания А. А. Шахматова и А. Самойлович о слове tudun у древних тюрков, аваров и хазаров 12) , что подытожено В. Егоровым (с. 238): "Таран, тарам - названия целого ряда (свыше десяти) селений в Чувашии: Чиркёллё Таран (с. Туруново), Варманкас Таран, Ытмар Таран и т. д. Волжско-булгарское слово т(у)рун в русских летописях под 1230 г. передается во мн. ч. в форме Турунове" [точнее Трунове! - прим. переводчика].

Jng[u]rus "первый министр" - Гомбоц (MNy XII, 1916, с. 97- 98): "Gaganus et Jugurrus, principes Hunnorum" - Einh. Ann. ad. a. 782, с вариантами. МК, Брок.: juyrus - везир, по рангу непосредственно после кагана, для него разбивался черный шелковый шатер". И. Миккола 13) сопоставляет аварское слово франкской хроники с восточноазиатским. М. Ф. Кюпрюлюзаде, И. Марк-варт,14 ДТС: juyrus.

Кёк - личное имя со значением "синий, голубой". Моравчик II2, 172: Кох, kwx (ок. 585 г.) "аварский посол". Тюрки действительно знают это имя: мужское имя Gok "Тёк" (ТРС, с. 199). Мужское имя Коке также отмечено в монгольской среде Г. Рамстед-том; калм. kok8 (коке) "синий" и личное мужское имя. В именах kok-turk, koke-mongol, goklen "Туркменское племенное название" скрыто понятие "gloriosus, то есть славный".

З. Гомбод (с. 102): "Тюркское слово kok - название неба и священного небесного цвета - встречается не только в этнонимах kok-turk, kok-culut, koke-mongol, но и часто в личных именах. Сын легендарного Огуз-хана, согласно тюркской национальной традиции, именовался Kok-Qan; есть также имена: Kok-Bori "синий волк"; Kok-Tas "синий камень"" (Дёрфер III, 640-642).

Qam-Sauci "шаман-посол" - наименование министра. З. Гомбоц не занимался этим словом, я же предложил в 1930 г. (ИМ Kial 104) объяснение и решительно повторяю его и теперь. У Эйн-гарда употреблены формы Canizauci; Camzauci; Cani, zuci, которые следует читать Qam-sauci, где qam значит "шаман", sauci - "посланник", часто употреблявшееся в тюркской политической жизни.

Следует отметить большую роль жреческой верхушки в управлении государством как у гуннов, так и у аваров (подобно тому, как в средневековье у нас, а также у монголов).

Solaq - имя аварского посла (около 580 г.), собственно "левша", возможно "сидящий слева сановник" (Моравчик, 284; Гомбоц, 101; ИМ Kial 103). Очень распространенное имя.

Этимологию слова авар я рассмотрел в 1930 г. в НМ Kial 104 (ср. Моравчик II2, 53). Его древнетюркская форма апар . К старым фиксациям сейчас добавлена новая, особенно важная: biz lies араг (=bizlesapar) 15) . Впоследствии выступает форма авар, ср.: слав, обринъ, обре; а в дальнейшем третья форма авар.

Авар , абар, апар - важный и характерный тюркский этноним отглагольного происхождения со значением "отказывающийся, не слушающийся (также политически)". О глаголе В. В. Радлов дает следующие сведения: аба- (тур., чагат.) "отказаться, не слушаться" со ссылкой на чагатайско-турецкий словарь Шейха Сулеймана Бухарского: "запрещать, препятствовать, не покидать"; ср. "отвергать" в словаре Дж. Редхауза; ава- "запрещать, препятствовать, отклонять, отрицать" 16) .

Этнонимом занимался также П. Аалто (с. 33-34): "Имя апар (в орхонских надписях) обычно связывают с аварами. Вслед за Г. Г. Шедером 17) часто обращают внимание на трудности этого отождествления. Я склонен предполагать, что это имя относится к иранской области Абаршехр (Abarshahr, по-армянски Араг as^-art, на сасанидских монетах Apr, Aprs, Aprss, в манихейских источниках sahr...сё abar) и ее центру, называемых также Ншиапур..."

Это сопоставление, даже если оно окажется верным, не касается, однако, моего объяснения. Венгерский этимологический словарь 18) принимает мое объяснение с оговоркой talan "может быть", которую следует снять.

Поскольку здесь идет речь об очень важной черте в структуре тюркских кочевых государств, а мой принцип определения первоначального значения этнонима, положенный в основу моих объяснений, рассматривается иногда предубежденно, я с целью подкрепления своего тезиса приведу еще несколько идентичных или подобных имен.

К этой же семантической группе принадлежит и название трех хазарских племен, которые около 890 г. восстали против хазаров и примкнули к венгерскому племенному объединению - Qovar 19) ; ср. чаг. коп- "подниматься, встать" (РО). Здесь проявляется то же изменение P > B > V.

У Константина в первом слоге - а, что следует - как это часто бывает - читать как о. В лат. Qowaris (аблатив, Хроника Адмонта, 881 г.) и венг. kovar -о- первого слова регулярно соответствует греческому о (НМ Kil 104; Моравчик IP, с. 31).

Старое имя чувашей - булгар ясно засвидетельствовано в русских источниках. Имя ал-Булгари известно из волжско-булгарских эпитафий. Многочисленные сведения о нем есть также в исторических памятниках Кавказских булгаров (Моравчик II, с. 98-106), причем в его произношении, в его старом и новом фонетическом развитии, в его семантике нет значительных проблем.

Не подлежит сомнению, что слово с самого начала было тюркским этнонимом, и у нас нет оснований для предположения о его нетюркском происхождении (Моравчик П, с. 98-106, также I, с 108 ел.).

Мне дважды приходилось обсуждать имя булгар 20) . На основе моих прежних разысканий и богатых новых тюркологических источников сейчас я представляю происхождение этнонима следующим образом.

Значительное число древнетюркских этнонимов восходит к аористу - причастию на -ар , к ним относится и название булгар. ДТС дает следующие важные значения производящего слова булга-: "1. перемешивать, смешивать [...] 4. возбуждать недовольство, сеять смуту". Производные от этого глагола зачастую употребляется для обозначения мятежных явлений: булгак "смута, волнение"; булщйук, булуанук "волнение, возмущение, смута" и т. д. (Ср. также примеры в НМ Kial). Имя булгар я перевожу как "тот, кто подстрекает к мятежу", а в качестве этнонима слово имеет значение "повстанец, мятежник" 21) . И раньше, и теперь этноним объяснялся как тотемическое название (ср. тур. булган "соболь"), что мне представляется невозможным. В Азии этого этнонима не было, он появился лишь после смерти Аттилы как новое политическое наименование. Тотемическое объяснение лингвистически неприемлемо.

Наименование сувар , по-моему, также принадлежит к этой семантической группе тюркских этнонимов. Это было название большого города Волжской Булгарии вблизи Булгара. Арабские источники (цит. по рукописи проф. Михаила Кмошке "Gog und Magog") упоминают его многократно: Ибн Хордадбех (124, 154), Ибн ал-Факих (297), Истахри (225), Мукаддаси (355, 361: сувар находится рядом с той же рекой). Другой город Сувар назван у Ибн Хордадбеха на северо-востоке Кавказа 22) , но также у булгаров. Оба города названы по тюркскому этнониму сувар, суварин (МК. Брок, с. 249).

Производящее слово для этнонима - sumaq, sur-, bojun su - "слушаться" (МК. Брок, у Аталая точнее, чем МК. Брок.) с корнем su-, saw-, подобным ju-, juw- "мыть" (Рясянен, 209а) с аористом juvar. Первоначальное значение этнонима сувар "племя покорных, послушных" 23) .

К этой же группе относится не очень распространенный огузский этноним авшар "покорный, верноподданнический" - ср. у Радлова: au- 'склониться к тому' (ul anar audi', anin jagina audi "он склонился к нему"), aus - "поддаться, уступить" (см. НМ Kiat, 38).

Я уже указывал (НМ Kial 35-36), что тюркский этноним чаваш "чуваш" идентичен с волжско-тюркским словом zivas "спокойный, скромный, мирный". То же следует сказать и о киргизском родовом названии чаваш . У нижних кумандинцев есть род чабаш "мирный, миролюбивый, медленный". Все три последних имени принадлежат к одной семантической группе, представляя собою своеобразные прозвища.

Название кыпчак, кыфчак ( = саг "сердитый, вспыльчивый человек, которого всякое дело возбуждает") прямо противоположно им. Другие объяснения см. А. Н. Кононов 24) .

Mergen . Широко распространенное монгольское слово mergen "стрелок (вероятно, это первоначальное значение), мастер; мудрый, остроумный", которое в качестве личного имени встречается во времени Арпадов (900-1300 гг.) в Венгрии, а также в Адриатике (подробную библиографию см. Моравчик I, с. 72; Дёрфер, с. 496-498, № 363; Шинор, с. 265, и Рашоньи) 25) .

Общеизвестны сведения Феофилакта Симокатты и Менандры о том, что европейские авары не были настоящими аварами; они были тюрками, но приняли имя авар, чтобы внушить страх другим народам. Они состояли из частей ovap и [...]

Итак, авары были тюркского происхождения и говорили приблизительно на том же тюркском диалекте, что и племя Аттилы, весьма близком к языку орхонских надписей. Ф.Б. Ростопчин 26) подробно рассмотрел подоплеку возникновения и развития одного подобного имени - имени sah-seven - "которые любят шаха", - что относится к уже более позднему времени (ср. Дёрфер III, с, 315-316, № 1319).

Приведенное здесь объяснение этнонима авар относится также и к проблеме псевдоаваров.


Примечания

1) Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. I-II. Berlin, 1958. I, a. 70 ел. (Далее: Моравчик); D. Sinоr. Introduction а l`etude de l'Eurasie Central. Wiesbaden, 1963, p. 265 ел. (Далее: Шинор); Rasonyi. Tarihte turkluk. Ankara, 1971; Czegledy K. Nomad nepek vandozlasa. Budapest, 1969; Haussig H.W. Die Quelle uber die zentralasiatische Herkunft der europaischen Awaren. // "Central Asiatic Journal", vol. II, 1956, с 21; Németh. A honfoglaló magyarság kialakulása (Формирование старовенгерского народа). Budapest, 1930 (Далее: HM Kial).

2) Меliсh J. A honfoglalaskori Magyarorszag. Budapest, 1925- 1929, p. 413.

3) Ср., например, в журнале "Antik Tanulmanyok" статьи авторов: Szadeczky-Kardoss (1968, с. 84-87); Terez Olajos (1969, с. 87-90); а также: Tоmka P. Les groupes interieurs du cimetiere avar de gyor - Teglaveto - dulo. - AOH, t. XXV, 1972, p. 313-334.

4) Pelliot P. L'origine des Tou-Kine, nom chinois des Turks. - "T'oung Pao", vol. XVI, 1915, p. 687.

5) Marquart J. Untersuchungen zur Geschichte von Eran. H. 1 - II. Gottingen-Leipzig, 1896-1905, II, с 252.

6) Grousset R. Histoire de l'Exteremc Orientel. Paris, 1929, p. 252-253.

7) Harmatta J. Irano-Turcica. - AOH, XXV, p. 272-273.

8) Einhardi Fuld. Ann. ad a. 796.

9) Einh. Ann. ad. a. 782; Vita Karoli, MGH71, II, с 450.

10) Doerfer G. Turkische und mongolische Elemente im Neupersischen. I-III. Wiesbaden, 1963-1967. J. III, с 141-179, N 1161. (Далее: Дёрфер).

11) Ааltо Р. Iranian contacts of the Turks in Preislamic Times. - "Studia turcica". Budapest, 1971, p. 35. (Далее: Аалто).

12) Шахматов А. А. Заметки о языках волжских булгар. // Сборник Музея антропологии и этнографии при Российской Академии наук, т. V, вып. I (1918), с. 395-397; Самойлович А. Турун-тудун (Eщё пример турко-булгарского ротацизма). - Там же, с. 398-400.

13) Мiккоla J. Avarica. // Archiv fur slavische Philologie, XLV 1927.

14) Кoprulu-zade M. F. "Korosi Csoma-Archivum", I, Ergan zungsband (1938), 337; Marquart J. Die altbulgarische Ausdruckt in Inschrift von Catalar und der altbulgarischen Furstenliste. Оттиск из "Известий Русского арх. ин-та в Константинополе", XV, 1911, с. 15.

15) Тенишев Э.Р. Руническая надпись на утесе р. Чарыша. // "Эпиграфика Востока", XII, 1958, с. 64.

16) Turkiyede halk agzindan Soz Derieme Dergisi, I, AD, Istanbul, 1939

17) Sсhаedeг H.H. Iranica. // "Abhandlungen der Konigliche: Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen. Philologisch-historische Klasse" 3. Folge. 1934, N lo. s. 40.

18) A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara, I, Budapest, 1967.

19) Багрянородный К. Об управлении государством, гл. 38,

20) Сб. "Symbolae grammaticae in honorem Joannis Rozwadowski", II, Cracoviae, 1928; HM Kial, с 38, 95.

21) Even Hоvdhaugen. Turkish Words in Khotanase Texts (Оттиск из "Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap", XXIV), c. 186. Впоследствии Baileg (TPNK, c. 202) объяснил слово как булгамачи - "мятежник, повстанец" (от булга- "смешивать, возмущать"). Этимология представляется фонетически неправдоподобной, а само слово не засвидетельствовано в других старейших тюркских текстах. Слово следует считать необъясненным. Однако правильность объяснения Baileg стоит вне всякого сомнения.

22) "Худуд ал-алам", перевод В. Ф. Минорского, с. 455.

23) Многие исследователи, например П. Пельо, удивлялись, что этнонимы часто оканчиваются на -ar, -er, -ir, -ur. Не говоря уж о том, что концовка -r очень распространена в тюркских языках, большая часть из них восходит к аористу-причастию на -r.

24) Кононов А. Н. Родословная туркмен. Сочинение Абу-л-Гази хана хивинского. М.-Л., 1958, с. 85, пр. 46.

25) Rasоnуi L. Tarihte turkluk. Ankara, 1971, S. 305 и ел.; "Nyelvtuhamanyi Kozlomenek", XLVI, c. 466.

26) Pостопчин Ф. В. Заметки о Шах-севенах. - СЭ, 1933, № 3-4,с. 88-118.


Список сокращений

Егоров - Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964.

Клосон - Clauson G. An Etymological Dictionary of the Prethirteenth century Turkish. Oxford, 1972.

MK. Брок. - Махмуд Кашгарский, изд. Брокельмана.

Рамстедт - Ramstedt G.J. Kalmuckisches Worterbuch. Helsinki, 1935.

Рясянен - Rasanen M. Versuch eines etymoiogischen Worterbuchs der Turksprachen. Helsinki, 1969.

MNy - "Magyar nyelv".

TPC - Туркменско-русский словарь. 1968.