Булгар на Волге

Березин И. Н. Булгар на Волге. // Ученые Записки Казанского Университета за 1852 г., кн. III. стр. 74—160

Березин И. Н. Булгар на Волге. — Казань: Типография университета, 1853. — 91 с.

Источник: http://bulgartimes.com/BULGAR/...


Перепечатано из 3-й книжки Ученых Записок за1852 год

В древности Россия населена была различными народами, в числе которых находились многия тюркския племена, большею частию исчезнувшия в кровопролитных войнах и политических переменах, слившияся с победителями так, что не осталось и следа их существования, хотя некоторыя из этих племен могли гордиться известною степенью образованности. В этом отношении к числу самых замечательнейших принадлежит Булгарское государство на берегах Волги, миновавшее процветание котораго и до сих пор свидетельствуется развалинами булгарской столицы, находящимися не далеко от Казани. Судьба этого царства, когда-то состоявшаго в близких торговых сношениях с Руссами, должна необходимо найти себе место в древней истории России.

Между тем, как пробужденные наукою отечественных древностей исторические вопросы быстро возникают один за другим, изучение и описание памятников старины, сохранившихся из русской почвы, подвигается вперед довольно медленно. Весьма основательныя причины тому существуют двоякого рода: с одной стороны требуется предварительное знакомство с многими разнообразными источниками и приобретение специальных сведений; с другой стороны издание таких исследований и описаний соединено с значительными издержками, редко выкупаемыми.

Вследствие этих или других каких-либо причин, исследования о сохранившихся доныне памятниках булгарского зодчества не были еще произведены с надлежащею удовлетворительностию. Несмотря на то, что Болгары, как их называют обыкновенно, были посещаемы знаменитыми странствователями и учеными, в итоге всех разысканий и мнений имеется большое количество любопытных вопросов, нежели определенных данных, а между тем самыя развалины, несмотря на заботливыя меры просвещеннаго правительства, с каждым годом приходят в ветхость. Тому, кто знаком с современным состоянием вопроса о Булгарах, нимало не покажется удивительным,

если мы скажем, что не только не определены ни характер, ни эпоха булгарских зданий, но даже народ булгарский не примкнут определенным образом ни к одному из известных племен. Разрешение этих любопытных недоумений история ожидает от филологии и археологии, и сей-то труд предполагается представить русскому ученому миру в настоящем издании. Ограничиваясь на первый раз теми материалами и предметами, которые по своей важности и новизне, заслуживают более внимания, я предполагаю продолжить свои исследования о Булгарах по мере накопления материалов, и посему отлагаю историческое обозрение Булгар до следующаго выпуска, выход котораго будет зависеть от благосклоннаго приема настоящего труда ориенталистами.

I. РАЗВАЛИНЫ БУЛГАРА

Остатки Булгарской столицы, ныне составляющей село Успенское (Болгарское тоже), находятся в Спасском уезде Казанской губернии, на левом, луговом берегу Волги, в 125 верстах от Казани и в 6 верстах от летняго русла Волги. Эти развалины были неоднократно и в прежнее время и в новейшее посещаемы и описываемы известными учеными и простыми путешественниками, так что в настоящем случае я считаю излишним представлять описание сохранившихся зданий и тем бесполезно увеличивать число и без того уже перешедших пределы надобности наглядных рассказов о Булгарской столице. Я ограничусь только указанием на более замечательныя описания ученых и путешественников, посещавших булгарския развалины, с тем, чтобы потом подвергнуть их критическому рассмотрению, при исследовании характера булгарских зданий. Без всякого спора, к числу лучших описаний принадлежат Палласа (1) , Лепехина (2) и Эрдмана (3) : первое из них замечательно своей давностию, а последнее некоторыми новыми сообщениями; описание же Лепехина или правильнее Озерецковскаго состоит лишь в измерении всех зданий. Из новейших описаний я упомяну только о труде товарища моего по Университету Н. И. Второва, напечатанном в Жур. мин. внут. дел (4) и об описании Г-на Кафтанникова: последнее было напечатано в нескольких русских журналах (5) . Лучшими изображениями булгарских зданий мы одолжены Архитектору Шмиту, который составил и рисунки и планы (6) ; в художественном же отношении замечательны «Виды болгарских развалин» академика А. Н. Раковича, не изданные в свет.


(1) P.S. Pallas. Reise durch verschiedene Provinzen des Russischen Reichs (2. Auflage), I.Т. 121-128.

(2) Дневныя записки путешествия И. Лепехина, 2 изд. ч.I, 265-283.

(3) Beiträge zur Kenntniss des Innern von Russland, von D. F.F. Erdmann, I. T. 280-305.

(4) 1840 г . Август, статья „Казанския древности». Перепечатана в Казан. губ. ведомост. 1843 г . №№ 37, 38 и 39.

(5) Библот. для чтения, 1847, Июнь, отд.III, 41-65; Иллюстрация, 1846 г . №№ 4,5, стр.51-54 и 68-71. Эти статьи есть ничто иное, как повторение первоначальнаго труда Г-на Кафтанникова, напечатаннаго еще в 1832 году в Заволжском муравье.

(6) Архитектурные чертежи развалин древних Болгар, сняты с натуры 1827, архитектором А. Шмитом.

На основании собственнаго обзора булгарских развалин и предшествовавших описаний, я приступаю к исследованию уцелевших доныне остатков.

А) Город Булгар

Город Булгар доныне остается на месте своего первоначальнаго построения, и нет никакой причины прибегать к предположению, что Булгар Х столетия находился не на том месте, на котором стоял Булгар ХIII века, как это делает автор статьи « Булгар» в Энциклопедическом Лексиконе (1) . Ибн-Фодцлану жители Булгара говорили, что Волга (Итиль) отстоит от их города менее, чем на фарсах: и ныне от Волжской пристани села Успенскаго до самого селения считается не более шести верст. « Зимой, говорили Булгарцы, если кому из нас случится на рассвете идти к реке, называемой Итилем, которая отстоит от нас менее, чем на фарсах, прежде чем дойдешь, все небо уже покроется звездами.» Против такого определения местности Булгара в отношении к Волге никакие возражения более не уместны: остается только поговорить о русле Волги, будто бы изменившей свое течение.

Татарские летописцы утверждают, будто Волга прежде протекала у Булгара, а потом, переменив течение, ушла далее к Западу: эпоху эту одни относят к началу ХI, а другие к средине ХV столетия. Ученый Паллас, рассматривавший булгарскую местность, не находит это предание


(1) Т. VII , стр. 292.

вероятным (1); с этим мнением, по исследовании местности, соглашаюсь и я, потому что несколько возвышенное положение вверх по течению Волги от Булгара представляет препятствие волжскому руслу. В весеннюю пору и ныне волжский разлив подходит по низменному руслу речки Меленки к селу Успенскому довольно близко, особенно в высокую воду, а с другой стороны по низменности волжския воды пробираются к большой Спасской дороге, но эти пути открываются для воды снизу вверх и пересекаются природными возвышенностями. Старое русло Камы, известное под именем старой Камы, ничего не доказывает: и в настоящее время не редко так называемыя Воложки или рукава Волги становятся главным руслом. Замечают, что скат, на вершине котораго расположено село Успенское, песчанист и что в болоте внизу находят иногда речныя гальки: против этого можно сказать и то, что ручей Меленка мог быть в прежнее время гораздо значительнее, или, наконец, что здесь действительно протекала речка Бездна, о которой говорят, будто бы течение ея было отведено от этого русла для пользы других селений. В заключение должно припомнить следующее замечание Гумбольта в его Asie centrale: „Ce qui se présente comme une tradition n'est souvent que le reflet de l'impression que laisse l'aspect des lieux. Des bancs de coquilles à demi-fossiles repandues dans des isthmes ou sur des plateaux font


(1) Pallas, Reise, I, 121. Это место передано совершенно ложно у Г-на Кафтанникова в Заволжском муравье, Библиот. Для чтения иИллюстрации.

naitre, mème chez les hommes les moins avancès dans la culture intellectuelle, l'idèe de grandes inondations, d'anciennes comunications entre des bassins limitrophes» (2).

Существуют еще два замечания о неудобствах Булгарской местности: во-первых, Паллас удивляется, что такой значительный город, как Булгар обходился колодезной водой (3); во-вторых находят неудобной для торговли местность Булгарскую, по удаленности ея от Волги. Противу слов Палласа довольно заметить лишь то, что было уже приведено выше о ручье Меленке или о речке Бездны; кроме того мы знаем на Востоке даже столицы, терпящия нужду в воде, как например Тегеран. Для торговли же местность Булгара не представляет особенных неудобств: подобно тому, как ныне Казань имеет свою волжскую пристань Бакалду в четырех верстах отдаления, так и у Булгара пристанью служило урочище Ага-базар ( у Русских Яга — базар), ныне известное также под именем Молоствовской пристани. По удостоверению жителей села Успенского, в этом урочище выкапывают по временам остатки старинных строений. Такая пристань, как Ага- базар, закрытая с трех сторон, была весьма удобна для Булгара; притом же в весенний разлив суда могли подходить к самому Булгару: еще не так давно большия расшивы с горшками приставали в весеннее половодье к селу Успенскому.

Город Булгар занимал не одно то пространство, которое


(2) Asie Centrale, II, 147.

(3) Reise, I, 121.

обведено валом и рвом: городские строения находились и вне этой черты как на горе, так и под горою на низменной равнине. Последнее обстоятельство заслуживает особенного внимания, как явное доказательство, что Волга здесь не протекала во время существования Булгара, и если что-нибудь подобное существовало, то до времен на памяти Истории: Геология показывает, что арало-каспийский бассейн достигал даже до Спасска, где было и устье тогдашней Волги (1). Из этих построек вне городских укреплений следует заключить, что у Булгара, кроме пристани, были предместия нагорныя и подгорныя. Так как мусульманская религия господствовала в Булгаре, то мы и можем утверждать, по сравнению с другими мусульманскими городами, что вне городских стен находились торговыя предместия, населенным большею частию не мусульманами. Что это были торговые поселения, то это доказывается местностью их, близкою к реке Волге: на восточной и южной сторонах города не заметно никаких остатков жительства, которое, если и существовало здесь когда-либо, то весьма неважное. Что предместия эти были населены иноверцами, то в подкрепление сему служит предание о так называемой «Греческой палате»: это название указывает на Христиан, обитавших в нагорном предместии.

Существующие ныне остатки от Булгара принадлежат все без исключения мусульманской эпохе, т. е. с Х по ХV столетие по Р. Х. притом преимущественно ближе к ХIII столетию.


(1) The geology of Russia in Europe , by R. Murcbison, 324, 650.

Это доказывается как характером самих зданий, так и историческими известиями: Монголы, во время нашествия, произвели большое разрушение в Булгаре, который оправился вскоре после своего разграбления, как летняя резиденция золото — ордынских повелителей. Для безопасности от неприятеля собственный город был обведен валом и рвом, уцелевшими доныне: первый довольно высок, а последний местами глубиной до трех сажень. Кажется, эту глубину надобно принять за нормальную: по крайней мере нигде глубина рва не была менее. Места городских ворот в настоящее время определить едва ли возможно, потому что вал во многих местах обвалился. Но кроме рва и вала город был обведен, без всякаго сомнения, деревянной стеной: так мы знаем, что Болгарский город Ушел ( Ошел) был укреплен высоким дубовым тыном с двумя оплотами, между коими находился вал (1). Если б у Булгара существовала каменная стена, то следы ея где-нибудь уцелели бы; отсутствие же всякой стены у столицы булгарскаго царства невероятно. С Северной стороны город был обезпечен горным обвалом.

На Южном конце Булгара, имевшаго продолговатую форму, постепенно суживающуюся от С. к Ю. примыкает к городскому валу продолговатый четвероугольник, также к Ю. суженный. Он отделяется от главнаго местонаселения


(1) Карамзина, Истор. III, 107. См . еще укрепления Казани на плане при первом издании Истории Казани Г-на Рыбушкина.

городским валом и рвом, но и сам обведен невысоким валом и неглубоким (около полусажени) рвом. В наши времена этот четвероугольник известен под именем малого городка. Такое название нисколько не противоречит истинному его значению, или, по крайней мере, тому, которое я вижу в малом городке: это персидский арк (арх), крепость или цитадель, в которой находился ханский дворец. Для удостоверения в справедливости этого заключения я предлагаю план Тебриза, где цитадель также выдается из городских укреплений особенным четвероугольником и также на Ю. стороне города (1): думаю, что этого примера достаточно. — Что же касается до того, что цитадель обведена мелким рвом и низким валом, представляющими неприятелю более возможности к нападению, то мы имеем право думать, что у цитадели были устроены более крепкия и высокия стены, нежели у города; кроме того, здесь были, вероятно, сосредоточены лучшия войска. Надобно заметить, что и вал и ров цитадели сохранились хорошо, и что, следовательно, не здесь была слабая сторона булгарских укреплений. Вообще в стратегическом отношении город Булгар был защищен довольно искусно для того времени, в которое он существовал: к этому более способствовала самая местность, оканчивающаяся с севера обвалом, а с других


(1) Путешествие по Северной Персии, Н. Березина, 74. Цитадель в татарской Казани также большею частию выдавалась из городской черты.

сторон не представляющая высот, с которых можно было бы угрожать городу.

Пространство, обведенное валом, составляет, считая и северный бок, около девяти верст в окружности (1): это и была окружность собственнаго города Булгар, кроме цитадели и предместий. Кто знает тесную постройку мусульманских городов, тому такая окружность нисколько не покажется малою. Народонаселения Булгара, по известию Ибн Хаукаля, простиралось, по взятии города Руссами, только до десяти тысяч: в цветущую эпоху город, значит, заключал до пятидесяти тысяч жителей. Думаем, что это был максимум, судя по величине булгарский мечетей.

Первоначально в городе Булгаре постройка была деревянная: Якути говорит, что у Булгаров обыкновенные дома строились из дерева, и бревно с бревном сплочивались посредством деревянных шипов. На Волге и до ныне еще плавает множество дощаников, которые скрепляются лишь деревянными гвоздями. Искусная каменная постройка является в Булгаре со времени принятия Ислама, когда Булгарский царь выпросил себе у Арабского Халифа архитекторов для постройки мечетей и крепости. Уцелевшия Булгарския здания ясно показывают, что первоначальные строители у Булгаров были Аравитяне, которых архитектурныя правила хранились до самого падения Булгара. Главнейшия здания и лучшия постройки в Булгаре мусульманском были каменныя, но, вероятно, существовали


(1) По измерению Архитектора Шмита.

и деревянные дома, хотя в незначительном количестве; на эту незначительность указывает обилие каменных развалин (1). Строительный материал вывозился из гор на правом берегу Волги прямо противу Булгару, где и доныне жители села Успенскаго берут алебастр и, обжигая на своем берегу известку, продают в соседния места. Этот материал Булгары доставляли, вероятно, как и ныне, зимой и летом. Все каменныя здания в Булгаре построены по тому же простому способу, по которому строится почти весь мусульманский Восток: кладут по краям большие необделанные камни с известью, а средину стены наполняют известью с мелкими камнями, и таким образом возводится любое здание. Лучшия постройки снаружи обкладываются гладко-отесанным камнем, а внутри штукатурятся; незначительные же дома обмазываются, впрочем, не всегда, известью, для гладкости стены, из которых все-таки торчат острые углы камней. В больших зданиях Булгары употребляли постоянно круглый купол, сводя его большею частию одинаково углублениями в углах четвероугольнаго корпуса; небольшия постройки имели острыя кровли, как должно заключить по рисунку Белой палаты у Палласа.

Каменныя постройки находились попреимуществу в центре города, и с его-то мы начнем отдельное обозрение булгарских зданий; здесь же была сгружена, вероятно, значительнейшая часть народонаселения.


(1) Может быть в Булгаре, как и в Сарае (Записк. Археол. Нунизм. Общест. VII и VIII, 373), были и землянки.

В) Черная или Судная Палата

Это здание и лучше других сохранилось и, по огромности своей, занимает первое место в булгарских развалинах. До сих пор за ним было утверждено название Судной Палаты, что должно считать переводом татарского «диван-ханэ»(1), или Черной, в силу закоптелых будто бы от пожара внутренних стен его и потемневших от времени наружных камней. Путешественники согласно приписывают этому зданию значение ханского судилища, находя здесь и тюрьмы и даже разделения по этажам. Это мнение во всех своих частях совершенно ложно: и предание и путешественники ошибаются. Судная Палата есть не что иное, как одна из лучших Булгарских мечетей. Доказательств на это много не нужно: расположение здания переднею частью на Ю. З. указывает его назначение, и название Судной Палаты принадлежит к числу новейших и притом ложных толкований.

По величине и красоте здания должно заключать, что оно было построено каким-нибудь владетельным лицом, и, вероятно, носило название сборной, ханской мечети. Построенная, по общему правилу, из камней с известью, мечеть была снаружи обложена тесаными довольно большими камнями, а внутри вся выштукатурена: единственный вход был с северовосточной стороны, но кажется, на гладкой


(1)  Название «палатка», прилагаемое ко всем булгарским зданиям, есть также перевод диван-ханэ.

доске над входом (во 2-м ярусе), вопреки догадкам путешественников, не было никакой надписи: по крайней мере следов ея нимало не заметно. Прямо против входа находился «михраб» указание меккской стороны, теперь уже совершенно разрушенный, но до сих пор на штукатурке сохранились над михрабом фальшивыя арочки, которых нет на других сторонах здания (1); кроме этого отличия здесь видны еще четвероугольныя ниши, тогда как на других сторонах находится по две ниши с овальным сводом. Мечеть делится на четыре яруса разною фигурою кладки их, но не на самом деле, и напрасно некоторые, как например покойный Свинин (2), видят здесь даже следы полов и потолков, утверждавшихся на балках, от которых будто бы остались гнезда в стенах: деления на ярусы полами и потолками нельзя допустить самым не опытным глазом даже и потому, что в этих ярусах приходилось бы не ходить прямо, а ползать на четвереньках, так они оказались бы низки. Те, которые не видали мечети, могут, по рисункам Шмита, убедиться, что высота третьяго и четвертаго ярусов, было бы менее двух аршин.

Архитектура здания и его отделка совершенно следуют правилам арабских архитекторов, но мечеть представляет


(1) Г-н Кафтанников упоминает в одной из своих статей (Библиот. для чтения, 1847, III, 60) о разноцветных муравленых плитках сверх лепнаго украшения, над михрабом, но я не мог их открыть и сомневаюсь в их существовании.

(2) Отечествен. записки, 1824, ч. XVIII, 21.

и некоторыя оригинальности. Окна с их овальными или острыми сводами, тонкие пилястры с длинными и многогранными канителями, большия звезды по бокам окон третьяго этажа, фальшивыя арки, переход из четвероугольнаго здания в круглое с куполом — все это вполне соответствует условиям арабской архитектуры, притом месопотамской, так как Булгары состояли преимущественно в сношениях с Багдадом. Освещения их мечети было достаточно от тех окон, которыя она имеет; отверстие же наверху ни в каком случае не могло существовать в том виде, в каком мы находим его ныне: или оно образовалось вновь от падения камней, или оно было накрыто так, что отверстия для света были сбоку. О небольших отверстиях во втором этаже с южной и западной стороны, упоминаемых при описании Судной Палаты путешественниками, замечу, что они пробиты вновь и в самом начале их не было.

Оригинальность в постройке мечети я нахожу во внутреннем и наружном делении на ярусы: подобное встречается у арабских мечетей, но не в таком числе ярусов, особенно снаружи. Указывая на эту замечательность, я вполне уверен, что она никого не поведет к сомнению в настоящем значении здания.

Вокруг мечети остаются фундаменты примыкавших к ней построек: это были так называемые «утаги» комнаты для «хадамэ» служителей мечети; эти утаги в тоже время служили для главного здания контрфорсами. С с. западной стороны примыкало к мечети особенное строение, может быть, что нибудь в роде «мэдресэ» духовного училища.

Низкий вход в мечеть доказывает, что здесь много наносной почвы и что следовательно высота утагов была достаточна для жилья. Замечу еще, что на плане Г-на Шмита лепная работа во внутренности мечети не показана и что выдающийся из линии мечети С. З. фундамент отдельнаго здания в натуре не составляет прямой линии с Ю. З. Углом, а подается на Восток (1).

С) Большой столб и ближайшия здания.

Ныне большой столб, т. е. минарет уже не существует: остатки его лежат на месте падения. В 1846 году, проездом через булгарскую местность, я видел несколько небольших камней с надписью из Алкурана, принадлежавших, по словам караульщиков, упавшему минарету: ныне зтих камней также не существует. Впрочем, надпись не заключала в себе ничего исторического, и даже едва-ли она принадлежала минарету, потому что никто из путешественников, видевших минарет, не упоминает о ней. Несмотря на то, что я не видал большого минарета, я не отказываюсь сказать о нем несколько слов по рисункам и описаниям путешественников.

Минарет построен по общему мусульмано — булгарскому


(1)  Мусульманская мечеть с «тюрбе» надмогильной молельной в Селитряном городке описана довольно подробно у Палласа, который не определил ея назначения (Pallas, Reise, III, B. II, 551-552).

способу: те же материалы и тот же образ кладки. Формою своею он походит на арабо- месопотамские и сирийские минареты небольших мечетей: надобно полагать, что снаружи у него были вверху какия — нибудь украшения, обвалившияся по времени. Купол, по образцу арабских упомянутых минаретов, был у него, вероятно, круглый, некрасивый; «шурфэ» галлерея, с которой восглашал муэззин призыв на молитву, была, вероятно, обведена деревянною клеткою, как это делается вообще у мусульманских минаретов Аравии и Персии. Это последние предположение тем более необходимо принять, что место, по которому ходил муэззин, было очень узко.

Не смотря на простоту постройки и грубость материала, большой минарет простоял еще долго бы, если б его не подрыли искатели кладов.

Большой минарет стоял в связи стен четвероугольника, по углам котораго находятся основания башен. Нет никакой надобности прибегать здесь к предположению об укрепленном замке: все зто здание было нечто иное, как сборная мечеть «джум'а джам'и» Лучше всего зто видно из направления сторон четвероугольника. Нынешние Татары утверждают, что весь четвероугольник был покрыт куполом: совершенно невероятная вещь, потому что и четвероугольник для этого весьма велик и стены его очень тонки. Стены с башнями, служившими для помещения духовенства или для украшения, вероятно, окружали особенное здание мечети, от котораго теперь не осталось следов, или лучше которое засыпано упавшими стенами, потому что здесь местность очень возвышена над окружающею почвою. Раскопки внутри двора, на котором стояла сборная булгарская мечеть, должны подтвердить это предположение: нельзя же думать, что моление совершалось, в таком суровом климате, на открытом воздухе или под ничтожным прикрытием.

По близости сборной мечети стоят две «тюрбэ» надгробныя молельни. Первая из них, на Востоке, где ныне церковь св. Николая, не имела, по-видимому, почти никакого освещения: в верхнем ярусе ея видны только фальшивыя окна. Без всякаго сомнения, если бы здесь существовали окна, то, при обращении здания в церковь, не стали бы их закладывать, вместо того чтоб пробивать новыя: свет проходил здесь только из отверстия в куполе, ныне закладеннаго. Единственный вход был с южной стороны., что должно бы остановить предложение тех, которые видят в этом здании мечеть. Материал и стройка не отличается от других зданий: из четвероугольнаго оно возведено в круглое посредством сводов на углах. Отсутствие окон и один вход вполне доказывают, что, кроме молельни над гробом какого-нибудь мусульманскаго булгарскаго хаджи, которых здесь, как видно из булгарской летописи, было не мало, другаго здания никак нельзя предполагать.

Четвероугольно — круглое здание, меньшее по высоте и по размерам предыдущаго, находящееся к С. от сборной мечети и служившее прежде монастырским погребом, также составляло надгробную молельню. Хотя в этом здании и видны по средине каждой из трех стен окна, закладенныя, вероятно, тогда, когда оно было обращено в монастырский (1) погреб, однако я не могу сказать утвердительно, существовали-ли окна первоначально. С Ю. стороны этого тюрбэ заметны остатки пристройки, которая, вероятно, служила переднею: была-ли подобная пристройка у большаго тюрбэ — заметить теперь без раскопок нельзя.

D) Малый столб и ближнее здание

То, что сказано мною о большом минарете, должно быть приложено и к малому.

Здание, находящееся к С.З. от малого минарета, также есть нечто иное, как сборная мечеть, в которой моление совершалось, вероятно, в нескольких отделениях. Главное, оно же среднее, отделение стоит доныне и направлением на Ю.З. указывает свое назначение. Вход был с З. стороны; место михраба разрушилось.

Остатки здания на З. носят тот же характер. Вообще эти здания ни способом постройки, ни архитектурою не отличаются от тюрбэ: здесь только существуют во втором ярусе окна. Здания, вероятно, состояли в связи с малым минаретом, и, глядя на молящихся здесь Татар, обведших особенною загародкою могилы своих шейхов,


(1) Считаю необходимым предупредить тех, которые знакомы с статьею Г-на Кафтанникова о Булгарах в Иллюстрации, что он упоминаемый у Палласа русский монастырь принял за древний греческий, будто бы существовавший в самом Булгаре. Статья в Библиотеке для чтения полнее и вернее.

я согласен допустить на дворе этой мечети кладбище, на коем действительно, как утверждает татарское предание, были похоронены какие-то булгарские чтимые мужи.

На плане Г. Шмита, прямая линия, проходящая по Ю.З. стороне от боковаго здания к среднему, ошибочно обращена в ломаную.

Е) Белая палата

Это здание принадлежит к числу замечательнейших по своей архитектуре.

Главную часть составляет квадрат, в котором центр накрыт куполом, а в четырех углах находится по отдельной, также квадратной комнате с куполом: это необыкновенная в нашей архитектуре форма в Персии весьма употребительна, преимущественно в увеселительных загородных дачах или для приемных зал, называемых «таляр», в больших домах и дворцах. Средину комнаты такого рода на дачах занимает обыкновенно бассейн с фонтаном, на трех сторонах креста находятся большия окна с разноцветными стеклами, а с четвертой стороны двери: такое расположение мы находим на дачах Тебризского принца Халат — пушане и Шах-Гюли (1); угольныя комнаты бывают обыкновенно с каминами. В домах зал служит для приема гостей, а угольныя комнаты для складки домашняго скарба, для кабинета хозяина и проч. Между персидскими талярами и булгарским


(1) Путешествие по Северной Персии, Н. Березина, 79-81.

зданием находится лишь разница в размерах: в Персии, Турции и других странах крестообразный зал большею частию бывает обширен, а угольныя комнаты маленькия.

Кроме таляров и загородных дач подобная форма постройки употребляется в мусульманских банях: в угольных комнатах находятся бассейны с разною температурою воды для ванн посетителей, а в средней зале под куполом находится полок, на котором моют и растирают приходящих. Впрочем, хотя размеры здесь и сходны с булгарским зданием, однако подобная форма бань весьма редко встречается: большею частию ограничиваются двумя комнатками вместо четырех; кроме того пристройки у мусульманских бань тоже редки.

Белая палата построена из такаго же материала, как и другия здания, но здесь внутри стен я заметил и обломки кирпичей, чего в других зданиях не видал; кроме того северная угольная пристройка сложена из больших кирпичей, форма которых напоминает большие багдадские кирпичи, взятые из Вавилона. Вход в первую комнату с северной стороны я не могу определить; с следующей комнатой сообщение заметно в северной стене; вход в зал отсюда также с севера, но были-ли другие входы-нельзя теперь сказать. Проходы из зала в угольныя комнаты очень узки; сообщения угольных комнат с южною пристройкою подлежат большому сомнению; по-видимому, она была от них отделена. Освещение в кресте довольно слабо: в куполе четыре небольших окна, а в углах креста окон не было; угольныя комнатки освещались только отверстиями в куполах, хотя в Ю. З. комнатке и видны фальшивыя окна. Было-ли отверстие в главном куполе-также нельзя сказать определительно. Зал и угольныя комнаты были выштукатурены и украшены лепным карнизом из арабских арочек, который сохранился в С. З. комнатке. Из комнаток на Ю. стороне заметны ходы под землю, и кроме того у Ю. З. комнатки видно снаружи углубление на З. стороне как будто бы для трубы.

Вот все, что можно сказать об этом здании в настоящее время.

Существуют два мнения о значении Белой Палаты: Паллас видит в ней соединение упокойной молельни с семинарией (медреса) (1), а профессор Эрдман считает это здание баней (2): предположение же Г. Свиньина об индейском значении Белой Палаты не стоит упоминания (3).

Судя по рисунку Палласа, в пристройках к кресто-образному залу не было почти никакого освещения; кресто-образный зал освещается не большими окнами в куполе; угольныя комнаты освещались лишь отверстиями вверху. Этот недостаток света доказывает, что здание не могло служить жилым или для хозяйственнаго помещения: следовательно догадка о школе не возможна, также как нельзя здесь предполагать жилище какого-нибудь булгарскаго вельможи, имевшаго в среднем зале таляр. Значение загородной дачи еще менее может быть допущено; направление


(1) Reise, I, 125 -126.

(2) Beiträge, I, 288.

(3) Отечествен. записки. 1824, XVIII, 29-30.

и план здания указывают, что это не мечеть. Ни на каравансарай, ни на упокойную молельню Белая Палата также не похожа.

Остается лишь принять предположение, что это была баня. В пользу этого мнения говорят подземные каналы для воды, открытые Г-н Эрдманом, замеченные им бассейны, план здания, отсутствие достаточнаго освещения и небольшая труба, до сих пор существующая в С.З. углу крестообразнаго зала. Но имеются против этого предположения и некоторыя противоречия, хотя не столь сильныя, как доказательства про, а именно: во-первых, такая сложная и с лепною работою постройка бани в Булгаре для тогдашняго города не много роскошна; признаться по правде, подобная баня и теперь не сделала бы безчестия любому мусульманскому городу, будь то Исфаган, Каир или Константинополь. Во-вторых, величина здания к отношении к мечетям булгарским представляет не совсем выгодную для последних пропорцию, тогда как известно, что в мусульманских городах никакия здания общественныя не должны быть лучше мечетей. Наконец, проходы из центральнаго зала в угольныя комнаты очень узки для общественной бани.

Впрочем, раскопки должны показать настоящее назначение Белой Палаты, подземные ходы которой теперь засыпаны мусором: до того времени я оставляю за Белой Палатой значение бани, у которой северная пристройка служила посетителям для раздевания, куренья трубки и для питья, а южныя постройки были заняты банщиками; судя же по рисунку здания у Палласа, кроме бани, другаго здания здесь быть не могло.

F) Цитадель и предместия.

В цитадели находился Ханский дворец и помещение для войск и придворных служителей: это будет сообразно с обычаем Востока. Дворец занимал почти средину цитаделя, был обведен особенным неглубоким рвом и имел два входа: северный и южный, при которых находились каменныя башни. Остатки этих зданий сохранились доныне: у севернаго входа стояло две башни, у южнаго же входа только одна большая; все они четвероугольныя. Северный вход, обращенный к стороне города, был главный; здесь, между двумя башнями, были широкие ворота. К С. В. углу дворца примыкает небольшой четвероугольник, обведенный валом; здесь были дворцовыя службы. Не смотря на то, что от дворца в настоящее время остаются лишь фундаменты зданий, стоявших при входе, я утверждаю, что дворец булгарских правитилей был каменный, и, несмотря на крепость постройки, от него ничего не осталось потому, что материал дворца более соблазнял позднейших строителей.

В предместии городском сохранилось основание одного здания, известнаго под именем Греческой Палаты (у Лепехина №40) (1). Направление здания показывает, что это не была церковь; вероятно, здесь было складочное место


(1) Дневныя записки, I. 271.

для ценных товаров или жилище какого-нибудь богатаго многостраннаго купца, постояннаго жителя Булгара. Г. Шмит придает этому зданию башни и вал, но этого ныне не приметно. О маяке за болотом также сказать ничего нельзя.

G) Общия замечания

В настоящее время остаются еще фундаменты некоторых зданий, упоминаемых Озерецковским и показанных на планах Шмита: так видны, между прочим, остатки так называемых ханских палат, т. е. дома какого-нибудь булгарскаго зажиточнаго жителя. По плану этого здания у архитектора Шмита, следует заключить, что дома в Булгаре строились без особенной правильности и что внутри едва-ли не употреблялись деревянныя перегородки. Входы, вероятно, были узкие и неудобные, как на всем Востоке; приемныя комнаты были в общей связи с домашними. Другия заключения были бы уже очень произвольны и гадательны.

Остатки зданий в южной части города , показанных на плане Шмита, существуют и ныне, только на плане его они поставлены довольно неверно; развалины к В. от малого минарета большею частию уже исчезли. В этом постепенном исчезании булгарских развалин нет ничего необыкновеннаго: соседния деревни село Успенское тайно пользовались булгарскими камнями для собственных надобностей, и прекратить это разрушение весьма трудно. Один из примеров видел я сам: в то время, как я находился на малом минарете, пришли два мужика с рычагом и железной лопаткой к остаткам соседней мечети.

Порыв в земле, они решили, что камень, который они обрывали, не скоро достанешь, и поэтому пошли искать камней в стенах самой мечети, но здесь то же ожидала их неудача: деревянный рычаг не мог выдвинуть с места гладко обделанных и крепко прильнувших к стенам мечети камней. Потужив о том, что нет у них железного лома, мои мужики принялись опять вырывать из земли камень и очень испугались при выходе моем из минарета: ласковым убеждением я заставил их сознаться, что им нужен «один камешок» под угол избы.

Таким образом в настоящее время сохранились еще лучшие образцы древней булгарской архитектуры — мечети и баня. Из них очень ясно видно, что Булгары строили свои здания по образцу месопотамо — арабских и что успехи архитектуры были здесь довольно значительны: груба лишь лепная работа и вообще отделка зданий. Особенных удобств в расположения зданий не замечается; улицы города были кривы и нечего предполагать какую-то большую улицу около тех развалин, которыя сохранились доныне: можно только сказать, что главная и самая населенная часть города была около нынешней церкви, Черной Палаты и близ малого минарета, где безпрерывно возвышаются земляные бугры над погребенными зданиями; отсюда шли улицы и хорошия здания к цитадели. В углублениях, вероятно, были бассейны с водою, как и показанана плане Шмита маленькое озерко, ныне несуществующее.

Этими данными я ограничиваюсь при описании Булгара.

II. БУЛГАРСКИЯ НАДПИСИ

Булгарския надписи были сняты во время посещения Булгара Императором Петром Великим: русский перевод их был напечатан Лепехиным (1), подлинныя же надписи с новым переводом были публикованы Клапротом в Journal asiatique (2) и позднее русский перевод представлен профессором О. И. Эрдманом в Заволжском муравье (3). Все эти надписи надгробныя и в нынешнее время уже большею частию не существуют. Представляю здесь подлинники и переводы всех надписей.

Мусульманския надписи, существовавшия в начале XVIII столетия

I. (4)


(1) Дневныя записки, I, 271-283.

(2) Nouveau journal asiatique,T. VIII. 483-506.

(3) Заволж. мурав. 1832, III, 1219-1230 и 1342-1358.

(4) Для сокращения в следующих надписях эту строку я буду означать буквою А. Это выражение заимствовано из XXV главы Алкурана, стих. 60:  уповай на Живаго, который не умирает.

Он есть живый, который не умирает!

Каждый живущий умрет!

Шахим Мелик, сын Фула (?), сына Махмуда, сына Сувара, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения.

II. А.

Махмуд Хаджи, сын Мяхкама, сына Мухаммеда. Лета пришествия угнетения ( [3] )

III.

Хюсейн, сын Ахмеда

Лета пришествия угнетения, Джумади перваго, в 18 день ( [4] )

IV.


(1) Должно .

(2) Вероятно, здесь слово не полно. У Лепехина это надгробие поставлено под № 8; вместо Фула, у него поставлено Мамяк, а вместо Махмуда-Мартул: я допускаю вместо

чтение  Мамык или Мамук, употребительное у Киргизов собственное имя. Сувар, употребительное у Тюрков имя, было названием и булгарскаго города (Сувар, Сивар).

( [3] ) У Лепехина № 9. Вместо Мухаммеда у него читается Махмуд.

( [4] ) У Лепехина № 11. Начальной фразы не достает, но на гробе она была.

(5) Это выражение взято из Алкурана. Глав.XL, стих.12.

Верховный суд принадлежит Богу Высочайшему, Величайшему. Лета пришествия угнетения (1).

V. А.

Всякий живущий умрет, исключая Его.

Место пелеринажа Хаджи. Лета пришествия угнетения (2).

VI. А.

Муса, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (3).

 

VII. А.

 


(1) У Лепехина № 12. Имени покойнаго не достает.

(2) У Лепехина № 14. Имени покойнаго не достает.

(3) У Лепехина № 15.

(4) Должно

(5) Должно

(6) Должно

Верховный суд принадлежит Богу!

Всякий живущий, исключая Бога, умрет! Благоручный, благодетельный наш Али Ходжа, сын Абубекр Ходжи, сына Атряч Ходжы, сына Али Ходжи, сына Сувар Яли Ходжи, кончил жизнь Джюмади перваго, в лето проишествия угнетения (1).

VIII.

Верховный суд принадлежит Богу Высочайшему, Величайшему!

Место пелеринажа Мамель Ювари, сына Абубекра Ювари, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения, месяца Джюмади перваго (4).

IX. А.

Благодетельный Мухаммед Мир Махмуд, сын Хасана Ювари, сына Аюба Ювари, сына Ирис Сираджа. Лета пришествия угнетения (5).


(1) У Лепехина № 23.

(2) Должно

(3) Пропущено

(4) У Лепехина № 43. Вместо Ювари у него читается Ювария.

(5) У Лепехина № 24. Родословная этого покойнаго у Лепехина подробнее.

X. A.

Ходжа Мухаммед, сын Мусы, сына Ювари Ахмеда. Лета пришествия угнетения (2).

XI. A.

Хасан Бюлюкю, сын Мухаммеда, да умилосердится над ним Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (3).

XII. A.

Бюлюкю, сын Ибрахима, сына Ахмеда, сына Али Ходжи, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (4).

XIII. A.

Хасан Хаир Бюлюк , сына Сувара, да умилосердится над ним Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (5).


(1) Должно

(2) У Лепехина № 25.

(3) У Лепехина № 27. Таш — Бюлюки  было селение в окрестностях Булгара, в котором писана булгарская летопись (см. мое Описание Турецко-Татар. рукопис. в Санктп.статья 1-я).

(4) У Лепехина № 30.

(5) У Лепехина № 31.

XIV. A.

Верховный суд принадлежит Богу Всевышнему, Величайшему!

Тимрадж, сын Шаб'а. Лета пришествия угнетения (2)

XV. A.

Место пелеринажа Ахмеда Хаджи, сына Али, сына Хасана, Лета пришествия угнетения (3)

XVI. A.

А каждый живущий умрет!

Место пелеринажа Ахмеда Хаджи, сына Али, сына Мир Хасана, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (4)


(1) Должно

(2) У Лепехина № 28. У него вместо Шаб'а стоит Шамган , что едва-ли не вернее.

(3) У Лепехина № 40.

(4) У Лепехина № 42.

XVII. A.

Знак (кончины) Хасана Ходжи Хайра, сына Амат Ходжи, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (4).

XVIII. A.

Ахмед Хаир Ходжа, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (5).

XIX. A.

Место пелеринажа Ходжи Бейрама, сына Бектемира, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Означение кончины его. Лета пришествия угнетения (6).


(1) Должно

(2) Опущено

(3) Вероятно, опущено

(4) У Лепехина № 44.

(5) У Лепехина № 16. У него неверно Ганер Хадая вм. Хаир Ходжа.

(6) У Лепехина этой надписи не находится.

XX. A.

Место пелеринажа Исмаила, сына Ахки, сына Махмуда, сына Ахмеда. Лета пришествия угнетения, месяца Джюмади перваго (3).

XXI. А.

Знак (кончины) Шахима Ходжи Юсуфа, сына Якуба, сына Ибраша, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (5).

XXII. А.

Знак (кончины) Ахмеда, сына Абдуллы, Лета пришествия угнетения. Смерть-чаша: все люди пьют из нея; гроб-дверь: все люди входят в нее (7).


(1) Должно

(2) Должно

(3) У Лепехина № 45.

(4) Вероятно , опущено

(5) У Лепехина № 46.

(6) Должно

(7) У Лепехина № 47. У него ошибочно показан 624 год.

XXIII.  A.

Место пелеринажа Ходжи Ахмеда, сына Вавакер-челеби, сына Ильбака, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (2).

XXIV A.

Знак (кончины) Юсуфа, сына Ирмеша, да умилоседится над ним Бог обширным милосердием! Лета пришествия угнетения (3).

XXV.  A.


(1) Должно

(2) У Лепехина № 48. У Г-на Клапрота вставлено здесь слово «челеби» господин (благородный), котораго у Лепехина нет.

(3) У Лепехина № 49. Следуя ему, здесь не достает фразы:

(4) Должно

(5) Опечатка см.

(6) Из многих ошибок в переводе Г. Клапрота я укажу только на эту: здесь арабское числительное он соединяет с тюркскими! Должно читать , что несомненно мы увидим ниже. — У Лепехина таже ошибка.

Место пелеринажа уважаемой, великодушной, целомудренной, прекрасной, чистой, невинной, набожной Ай- бикэ, дочери Мухаммеда. Лета 723 было (1).

XXVI.  A.

Место пелеринажа Булартая, сына Булумшак Бека. Достигнув радостнаго соединения с Богом, пусть наполняется вином Кевсера (3). Кончина его во втором Реджебе лета 724 (4).

XXVII. А.

Место пелеринажа Реджеба, сына Мусы Булгарскаго. Да погрузит его Бог в милосердие! Ему дана лучшая кончина. Лета 729 было (7).

XXVIII. А.


(1) У Лепехина № 32.

(2) Должно

(3) Райской реки.

(4) У Лепехина № 7.

(5) Должно

(6) Должно

(7) У Лепехина № 27.

Объяснение и перевод эпитафии см. ниже под № 21.

XXIX. A.

Это гробница Шейха, Имама, весьма возвеличившагося, ученого, поклонника Божия, отшельника, наставника в законе Садр — эддина Ширванскаго, да помилует его Бог милосердием и прощением грехов и да вселит его в селения райския по милости и благости своей (1).

XXX. A.

Поелику нет сомнения, настанет час, и Бог воскресит находящихся в гробах (3).

XXXI. A.

Это сад целомудренной, безгрешной, великодушной, милой, безпорочной, благородной, чистой, набожной, покойной, Сары-госпожи, дочери Ахмеда. Года 670 (4).


(1) У Лепехина № 4. См . ниже № 11.

(2) Должно

(3) У Лепехина № 19. У этой надписи не достает имени покойнаго. Кажется, самый стих находился сбоку камня, а не в верхней части: он взят из Алкурана, глав.XXII, стих 7, где сказано:

(4) У Лепехина № 17.

XXXII.

Хасан Самаркандский. В конце Реджеба, года 690 (1).

XXXIII. А.

Всякий живущий умрет исключая Его!

По имени Абубекр, прозываемый Мамук, сын Бекката, да оросит Всевышний Бог его могилу, да дарует ему жилище в раю, да помилует его оставлением грехов и прощением и да вселит его в селения райския! Он предался милосердию Всевышняго Бога в 691 году (2).

XXXIV. A.

Реджеб, дочь Али, да вселит ее в селения райския по милости и благости Своей! В месяце Зуль — хедже, в 701 году (3).


(1) У Лепехина № 10. Начала надписи не достает, конец не полон.

(2) У Лепехина № 6.

(3) У Лепехина № 33.

XXXV. А.

Это сад весьма почтеннаго, отличнейшаго, знатнейшаго, славнейшаго, благороднейшаго Юламиса, сына Мусы, сына Сулеймана, сына Суфияна, да освятит Бог его душу! О Боже! Умилосердись над ним милосердием обширным! Во 2 день Зуль-каада 704 года (1).

XXXVI. А.

Мухамед Шериф, сын Хаджи Бека. Лета пришествия 705 (2).

XXXVII. А.

Это сад весьма почтеннаго, отличнейшаго, великодушнейшаго, славнейшаго, благороднейшаго, воспитателя ученых,


(1) У лепехина № 37.

(2) У Лепехина № 29. В дате есть какая-то ошибка: у Лепехина поставлен 750 год,

а у Клапрота прибавлено лишнее слово

(3) Должно

подпоры слабых, брата вдов и сирот Хайбетлю, сына Мухаммеда Джендскаго, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! В 15 день месяца Ша'бана 710 года (1).

XXXVIII. А.

Омар, сын Мухаммеда, представился двенадцатаго дня месяца Сафара 712 года (2).

XXXIX. А.

Это сад целомудренной, милой, благородной, чистой, Серих, дочери Хюсейна, сына Мансура Булгарскаго. О Боже! Умилосердись над ней обширным милосердием. В месяце Раби втором 714 года (4).

XL. А.

Мурабек Шах Курусан, сын Мухаммеда Шейха


(1) У Лепехина № 36.

(2) У Лепехина № 13. Год у него показан неверно.

(3) Должно

(4) У Лепехина № 22.

Кердарскаго, да умилосердится над ним Бог обширным милосердием! Двенадцатаго дня месяца Зуль- хеджа 716 года (1).

XLI. А.

Это гробница Шейха величайшаго, весьма возвеличившагося, весьма почтеннаго, отличнейшаго по уважению, воспитателя ученых, подпором слабых, Мусы Бека, сына Суфияна. О Боже! Умилосердись над ним милосердием обширным и освети его гробницу светом праведных! Месяца Раби' втораго 716 года (2).

XLII. А.

Это сад целомудренной, прекрасной, чистой Сафар — Мелик, дочери Раси Шамахинскаго. О Боже! Умилосердись над ней обширным милосердием, почти ее отпущением


(1) У Лепехина № 5. У Лепехина указан 12 день и вместо  у Г-на Клапрота можно читать .

(2) У Лепехина № 38. У него показан 5 день 717 года.

(3) Опечатка вм. .

грехов и прощением.... В 21 дня месяца Раби перваго 716 года (1).

XLIII. А.

Это сад величайшаго, весьма возвеличившагося, благодетельнаго, Махмуда, сына Исмаила Шамахинскаго, да умилосердится над ним Всевышний Бог обширным милосердием! В пятнадцатый день Ша'бана 717 года (5).

XLIV. А.

Этот сад сультанский, благородной, прекрасной, чистой, целомудренной 'Ашу, дочери Санджаза. О Боже! Умилосердись над ней обширным милосердием! Предалась милосердию Всевышняго Бога в двадцать четвертый день месяца Рамазана 719 года (7).


( 1) У Лепехина № 41. Судя по переводу Лепехина, здесь пропущена фраза:  да осветит лицо ея в последний день!

(2) Должно .

(3) Должно .

(4) Должно .

(5) У Лепехина № 39. У него показан 5 день; правильнее следует читать в

надписи:  в пятый день месяца Ша'бана.

(6) Пропущено .

(7) У Лепехина № 20. У него покойная названа Ашур.

XLV. А.

Это гробница Эмира великаго, величайшаго, весьма возвеличившагося, весьма почтеннаго, знатнейшаго, славнейшаго, благороднейшаго, воспитателя ученых, подпоры слабых, Ахмеда Хаджи, сына Мумика, сына Мир-Хусейна Насара Булгарскаго. О Боже! Умилосердись над ним обширным милосердием и почти его оставлением грехов и прощением. Двадцать седьмаго дня месяца Джюмади втораго 720 года (5)

XLVI. А.


(1) Должно .

(2) Должно .

(3) Опечатка вм.

(4) Опечатка вм.

(5) У Лепехина № 35.

(6) Должно .

(7) Должно .

(8) Должно .

(9) Должно .

(10) Должно .

Это сад целомудренной, безгрешной, непорочной, многотерпеливой, многопостной Фатьмы, дочери Аюба, сына Мухаммеда, сына Юсуфа Булгарскаго. О Боже! Умилосердись над ней обширным милосердием !

Предалась милосердию Всевышняго Бога, на двадцать втором году возраста умерла, в начале Раби втораго, 737 года (1).

XLVII. А.

Этот сад целомудренной, прекрасной, чистой, милой, благородной Сувар Мелик, дочери Джа'фа-Аги. О Боже! Умилосердись над ней обширным милосердием и почти ее оставлением грехов и прощением. Да освятит Бог душу ея! Предалась милосердию Всевышняго Бога в последних днях Рамазана 742 года (5).

Мусульманския надписи, сохранившияся доныне.

В настоящее время сохранилось в Булгаре до тридцати шести камней, с мусульманскими надписями: все они представляют только эпитафии. Из числа их десять


(1) У Лепехина № 18. Конец надписи с ошибками: может быть должно читать:  в лошадиный год, лета.

(2) Должно , как и читаем ниже под № 10.

(3) Должно .

(4) Должно .

(5) У Лепехина № 21.

эпитафий находятся в снимках, сделанных по приказанию Петра Великаго; остальныя же или не были сняты в то время или же недоступны, по своей испорченности, чтению.

Я представляю здесь все надписи, начав с камней, лежащих отдельно.

А) Камни на дворе церковном.

Здесь обращают на себя внимание преимущественно два надгробия, довольно хорошо уцелевшия и вырезанныя разными почерками: полукуфическим и курсивом. Обе эпитафии не были сняты во время Петра Великаго, вероятно, потому, что находились где-нибудь в земле и открыты после: для ознакомления читателей с характером булгарских надписей, я предлагаю здесь уменьшенныя копии этих двух эпитафий, снятыя Врачом Казанской градской больницы Н.А.Толмачевым, типографскими чернилами, по наставлению Академика Френа, так как сии эпитафии лучше сохранились и в почерке разнообразны.

№1

Верховный суд принадлежит Богу.

Он есть живый, который не умирает!

А всякий живущий умрет!

Бжакаль Машрун Бартака (2), сына Эджнеба, сына Сувара-да умилосердится над ним Бог обширным милосердием! — знак кончины. Лета пришествия угнетения....Раби' перваго......

Это надгробие весьма похоже на надпись №1, и ничего нет страннаго, если тогдашний переписчик изменил непонятное имя на возможное.

№2


(1) Вероятно

(2) Имя чрезвычайно странное.

МУСУЛЬМАНСКИЯ ЭПИТАФИИ

АРМЯНСКИЯ НАДПИСИ

 весьма возвеличившагося, весьма почтеннаго

 . . поры слабых

 (Собственное имя не совсем похоже ни на имя эпитафии

 . . . . . . обширным милосердием

..................................................................................................Зу-

 ль-Хеджа гоба семьсот шестнадцатаго.

 716

Сбоку камня находится надпись:

. . . .

Вероятно, такое набожное изречение,может быть из Алкурана, глав. XLI, стих.16 с некоторыми изменениями.

№ 5. От этой эпитафии уцелело лишь несколько букв, повидимому, конечных, а именно:

Камня более половины отломлено.

№ 6. Хотя этот камень и весь цел, но надпись на нем очень повреждена, так что лишь немногия буквы и слова можно разобрать. По-видимому, эта надпись не была снята при Петре Великом: некоторое сходство замечается у ней с надгробием № XLI.

 Верховный суд принадлежит Богу!

 Он есть живый, который не умирает!

 А всякий живущий умрет!

. . . .  . . .  . . .  Эт.......ца............................

. . . .  . . . .  ............................................

.  . . . . .  ...........................................

. . . .  . . . . .  ...........................................

 . . . . . . . . . .  ...........................................

. . . . . . . . .  ........умил......Всевышний..

. . . . . . . . . . .  ...........................................

. . . . . . . . . . . . . ...........................................

III

№ 7. Верхняя часть камня отломлена; на нижней уцелело лишь несколько букв:

№ 8 Весь низ камня отломлен: осталось лишь обыкновенное начало всех эпитафий:

 Он есть живый, который не умирает!

 А всякий живущий умрет!

Далее идет в два ряда резное украшение.

b) На паперти церкви

№ 9.Сохранилась нижняя часть эпитафии, повидимому, XLIII, а именно:

. . . . . . . . . .  Бог

. . . . . . . . . .  обшир...

. . . . . . . . . . . . . .  в.....

(? ). . . . . .  ..................(Шабана?)

 лета 717.

С) В фундаменте церкви.

Так как в церковном фундаменте камни поставлены боком и половина каждаго находится в земле, то я могу представить лишь те слова, которыя находятся поверх земли, потому что, при изследовании булгарских развалин, я ограничивался собственными средствами и никаких раскопок произвесть не мог.

№ 10. С западной стороны, влево от церковных дверей, находится эпитафия XLVII, в коей читаются слова:

.............рый не умирает!

.............прекрасной, чистой

.............к дочери Джа'фар Аги.

.............сердись над ней милосердием

.............прощением. Да освятит Бог

.............милосердию Бога

.............месяца Рамазана

.............семьсотаго.

С южной стороны, начиная от Запада.

№ 11. Здесь находится эпитафия XXIX, из коей видны слова:

 Он есть живый, который не умирает!

. . . .  . . ...то гробница (1) Шейха.....

. . . . . .  поклонника Божия, отшельник.....

. . . . . . ...др Эд-дина Ширва.....

. . . .  . . ...лует его Бог милосердием...

. . . .  . . ...лит его в селения райския...

 и благости своей.

№ 12. Эпитафия XXXIII, от коей уцелели слова:

. . . . . . . . . . . . . . ...мук.....

. . . . . . . . . . *. . да дарует ему жи.....

. . . . . . . . . . . . ...и прощением.....

. . . . . . . . . . . .  ...Всевышняго Бога.....

. . . . . . . . . . . . . .  ...девяносто.....

№ 13. В этой эпитафии, не снятой при Петре Великом, можно разобрать следующия слова:

. .  Он есть живый, который не умирает!

. . . . . . . . . .  Мешер Ювари.....

. . . . . . . .  . . . Ювари.....

. . . . . . . . . . . . . . . . . ................

. . . . . . . . . . . . . ................

. . . . . . . . . . . . . ................

. . . . . . . . . . .. . . . . Да умилосердится.....

. . . . . . . . . . . .  . . . . ...Бог.....

. . . . . . . . .  . . . . ...та пришествия.....


(1) У Клапрота неверно  вм.  .

№ 14. К этому камню приставлен конец другогаго, на котором читается лишь год  семьсот.........

№ 15. Что-то похожее на эпитафию XIX, в коей читаются слова:

. . . . . . . . .  Он есть живый.............

. . . . . . . . .  А всякий живущий.......

. . . . . . . . . . .  . . .......Ход.........................

. . . . . . . . . .  .....Ходжа......................

. . . . .  . . . . да умилосердится над ним Бог

. . . . . . . .  обширным! Кончины............

. . . . . . . . .  .....та пришествия........

. . . . . . . . .  ......................................

. . . . . . . . .  ......................................

. . . . . . . .  ......................................

. . . .  ......................................

. . . . . . . . .  ......................................

№ 16 Весьма поврежденная эпитафия, в коей можно разобрать:

 Он есть живый..........

 . .  ...................................

Может быть это эпитафия VIII.

№ 17. Надпись совершенно исгладилась.

№ 18. Едва видно несколько букв:

 ....Мушир?

№ 19. Виден только конец надписи:

С северной стороны, начиная от Запада.

№ 20. Эта надпись не была снята при Петре великом; в ней можно разсмотреть следующия слова:

. . . Он есть живый, который не уми...

. . . . . * . . . * . . . ...........................................

. . . . . . . . *. . . . . . . ..........................................

. . . . . . . * .  . . . ...........................................

* . . . * . . . . ...........................................

. . . . . . . . . . . . ...........................................

. . . . . . . . . * . . . . ...........................................

. . . . . * . . . . .....................к.....................

 ...........................................

 ...........................................

№ 21. Остаток надписи показывает, что эта была эпитафия XXVIII. Здесь читаются:

...........................................

...........................................

( ) . . .  . . .  . . . . .(над ним обширным милосердием?)

 в. Месяца Раби' втораго, восм

(надцатаго, лета семь)

 сот тридцать четвертаго (было.

Умилостивься над

 сим) правоверным, (прочти) молитву души (искупляющую,

главу умилостивляющую) (1).


(1) Здесь разумеется первая глава Алкурана, называемая  глава вступительная, или глава хвалы, благодарения, молитвы и проч. Это глава, по указанию Алкурана, читается Мусульманами преимущественно перед другими главами Алкурана, также она читается и за упокой души.

№ 22. Эта надпись не была снята при Петре Великом. Здесь я могу разобрать следующие слова:

Видно, что зто надгробие женщины.

№ 23. Эпитафия XLVI, из которой видны следующия слова сверх земли:

…..............торый не умирает!

….............благородно.........

* …….............безгрешной, не...

* ………............многопостной.....

……. ............Аюба, дочери.....

 ……...О боже! Умилосердись над ней...

…. ...милосердию Всевышняго Бога....

............скончалась.........

..................................семь (?)

.............................седьмаго (?)

№ 24. эта надпись не была снята при Петре Великом; здесь я мог разобрать следующия слова:

 ...............который не..................

 ....................................................

 ....................................................

 ..... безгрешной, отшельницы...

......к, да умилосердится над ней...

...................лосердием обширным...

..........................угнете................

.....................................................

№ 25. Уцелело несколько слов

 ..................улла Бек....................

№ 26. Эту надпись почти нельзя разобрать; я прочитал в ней только следующия буквы:

 ............................

..........................

..............................

.....  .......................

.....  ......................

.....  ....................

.....четыре и ...

..............................

..............................

Может быть, это надгробие XXXV.

№ 27. Эта надпись, по-видимому, не была снята при Петре Великом; здесь можно разобрать следующия слова:

(1)

№ 28 В этой надписи я мог различить только следующия буквы:

. . . . . . . . . . . . . . . . .


(1) В снимках татарских надписей Казанской губерний, сделанных Г. Толмачевым, последняя фраза повторяется еще в следующих видах:

1)  пришествия угнетения . . . Шевва. . ля. . . .

2)  угнетения . . . . . . . . . . . . .

3)  угнетения . . . . . . . . .

4)  . . .та пришествия угнетения. . . . . . . . . .

 да умилосердится над ними Бог обширным милосердием!

5)  та пришествия угнетения . . . . . . . . . . . . . . .

6)  угнетения . . . . . . . .

. . .  . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . лета пришест. . . .

 . . . . . Бог. . . .

. . . .  милосердие . . . .

. . . . . . .  . . . . . . . . . . . .

№29. Эта надпись, по-видимому, не была снята при Петре Великом; здесь можно читать:

над ним милосердием....

знак

есть.

 перваго (т. е. Джумади-перваго).

№ 30. Едва приметны следующия буквы:

.................... ......................

.................... ......................

* 

 да умилосердится над ним Бог милосердием...

. .  .  . .  . .  . . . . . . .

. . . .  . . . лета . . . . .

. . . . . . * . . . . . . . . . .

№ 31. Эта надпись похожа на эпитафию XXVI; здесь заметны следующия буквы:

. . . .  . .  .  . . . . . . . . . .

 . . . . . .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

№ 32. В этой надписи, неснятой при Петре Великом, уцелел лишь конец:

> . . .

 697 (года).

d) Надписи на камнях, находящихся вне церковной ограды.

№ 33. Уцелела лишь на боку камня следующая надпись:

 . . . . . .Какое-то набожное выражение.

 . . . . . . . . .

№ 34. Эпитафия XXV, из коей уцелели лишь слова:

 . . . . . . который. . . умир. . .

 лета . . . семьсот двадцать третьяго....

. . . . . . . . . .

Сбоку камня находится еще надпись:

 . . . . . . . . . . . . Набожное выражение.

 . . . . . . . . . . . .

№ 35. Половина камня отколота, а на остальной читается:

. . . . . . . . .  да умилосердится Бог. . . .

 . . .ширным. Означение кончины его. . .

 пришествия угнетения . . . .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 . . . . . . . . . . . . и умер

 на чужбине (1)

.


(1) Конец этой надписи сходен с № 27.

№ 36. В малом минарете, который недавно был исправлен одним казанским купцом, вставлен, при исправлении, обломок камня с новейшей надписью, которая, однакож успела уже испортиться; в ней читаются слова:

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . строящаго

 . . . . . . . . .  . . . . Курбан-Али . . . сыновья

В булгарских мусульманских надписях прежде всего обращает на себя внимание особенная эра или лучше сказать означение только одного года, почему-то бывшаго замечательным: в подлиннике этот год означен  пришествие угнетения. Можно было бы усомниться в таком странном соединении арабских слов, если бы эти два слова не читались очень явственно на многих камнях, особенно в № 35, где даже поставлены диактрические знаки (1). Ясно, что этот год был ознаменован каким — то особенным событием, и притом не в одном Булгаре, но и во всяких булгарских владениях, ибо год является на нескольких татарских надписях Казанской губернии, копии которых сняты врачом Казанской градской больницы Толмачевым, и даже на одном камне на дворе Архиерейскаго дома подле Казани. Под фразою: «пришествие угнетения» только и можно понимать нашествие какого-нибудь завоевателя. Сложить буквы анаграммы

по численному


(1) В надписях III,VII, VIII и XX упомянут при годе месяц Джюмади 1-й, а в надписи 1 поставлен Раби' первый: разстояния между двумя месяцами только Раби' вторый.

их значению, мы получим 623 год гиджры или 1226 нашего летоисчисления. Этот год ясно указывает на нашествие Монголов, хотя исторических доказательств на это не имеется. В истории Монголов Рашид Эд- дина ( по рукопоси С. Петербурской Академии Наук) окончательное покорение Булгара приписано Батыю, а Ибн-Эльасир первое нашествие Монголов относит к 620 году, но (об этом мною было говорено в другом сочинении), основываясь на указания булгарско-казанских эпитафий, я принужден заключить, что Субудай, монгольский полководец, после разбития русских, поворотил на Булгарию и здесь произвел опустошения, о которых, по неважности Булгарской экспедиции в исполинских походах Монголов, восточные писатели выражаются неточно, а русские летописцы были заняты тогда лишь бедствиями собственной страны. По отшествии Монголов (1), которые, будучи посланы только


(1) Субудай поворотил на Саксин через Оренбургскую губернию; мне была сообщена следующая эпитафия, вырезанная на камне, у реки Зая, близ татарской деревни Кызыл Кыпчак, в мензеликском уезде:

 Верховный суд принадлежит

Богу Высочайшему, величайшему.

 Каждая душа вкушает смерть.

 И к Нам возвратитесь. Халима сын

Хасан Билюк, да умилосердится

 над ним Всевышний Бог

обширным милосердием!

 Месяца перваго Раби' знак кончины

 Лето пришествия угнетения подлинно.

 . . . . . . . . .

Выражение взято

из Алкурана, где оно встречается

несколько раз, в глав. III, стих.182

и проч.

для рекогносцировки, произвели опустошение на Булгаре мимоходом, Булгарцы похоронили своих соотечественников и придумали для эпитафий особенную анаграмму, которую Монголы, по своей веротерпимости, не тронули и после совершеннаго покорения Булгара. — Заметим еще, что у мусульманских писателей нашествие Монголов большею частью называется  междуцарствие монгольское. Конечно, ревностные Мусульмане и не могли иначе отзываться о неверных, поправших власть Халифа.

Таким образом самыя старыя надписи в Булгаре принадлежат времени нашествия монгольскаго или средине первой половины XIII столетия; притом этих надписей сохранилось более, чем других. Надгробия оканчиваются половиною XIV столетия, в начале правления Великаго Князя Симеона Иоанновича Гордаго.

Из мусульманских булгарских эпитафий видно, что Булгар и при Монголах сохранял свое торговое и ученое значение: первое доказывается похороненными здесь жителями Ширвана, Самарканда, Шамахи; а последнее именами упоминаемых здесь Шейхов.

Перевод надписей сделан мною буквально: некоторыя надписи переведены у Лепехина верно, но в других переводчик отступил от тюркской конструкции, которая является здесь в первобытной простоте и безискуственности. Опущение некоторых слов в списках Г. Клапрота или пробелы, произведенныя в сохранившихся еще надписях временем, затрудняют перевод иных мест.

Армянския надписи

В настоящее время сохранились только две армянския надписи, которых буквы вырезаны внутрь: одна надгробная плита почти во весь рост человеческий (№ 1) лежит у северных дверей церкви, а другая, небольшая (№ 2), находится вне ограды у так называемаго « церковнаго погреба». Первая надпись была уже напечатана и переведена сначала С. Мартеном (Journal asiat. T. VIII, 1831, стр. 505), а потом нашим Академиком Броссе (Bulletin scient. T. III, 1838, стр. 19-20), который приложил и различныя ея снимки, в которых внизу, поставлено какое-то фигурное прибавление, на подлинном камне не находящееся. Вторая надпись еще не была публикована. — Желая иметь верный перевод этих надписей, я препроводил копии с них к Г. Броссе, но, к сожалению, глазная болезнь не позволила ему заняться ими, и потому он нашелся вынужденным ограничиться только уведомлением, что в первой надписи в моем списке ясно читается 784 ( 1335) год, а во второй 770 (1321) год.

В настоящем случае я ограничиваюсь только приложением рисунков обеих армянских надписей, доныне

существующих в Булгаре: эти рисунки сделаны по дагерротипным (на светописной бумаге) снимкам Г-на Толмачева, который составил их по оттискам, сделанным типографскими чернилами, и проверены по моим собственным снимкам, снятым наглядно. При таком способе передачи надписей, кажется нельзя усомниться в их верности (1).

Вот переводы армянских булгарских надписей:

№ 1-й. 1. Это могила благочестиваго и

2. сострадательнаго барона Ошина, сына

3. Андониоса Осефа. Вы, которые

4. читаете (сие), помолитесь об отпущении грехов его.

В 784 году

№ 2-й. Содержание надписи не известно.

В 770 году.

№ 3-й. Она была помещена в Journ. asiat. Т.III, 1831, стр. 505 и Bullet. Scient. Т. III, 1838, стр. 21. По объяснению Г-на Броссе эта надпись состоит в следующем:

1. Это могила

2. барона.........еваля

3. ........паломника Томаса

4. Варта. Вы, которые читаете (сие),

5. попросите об отпущении моих грехов

6. у Бога. Аминь. Это было написано в году......(784).


(1) Так как испорченность камней во многих местах произвела неясность в фотографических снимках, то необходимо было дополнять последния по снимкам, сделанным наглядно.

№ 4-й. Journ. asiat. Т. III, 1831, стр. 504. Эта надпись, поставленная у покойнаго С. Мартена первою, признана им в армянской копии за недоступную чтению по изуродованности снимка: самая дата ея 986 (1537) года признана им за ложную. Надпись надгробная.

№ 5-й. Journ.asiat.T. III, 1831, стр. 504. У Г-на Мартена эта надпись поставлена под № 2; он переводит ее так:

Это могила Ованнеса (Ивана), сына Вартана, 551 года.

Признавая дату ложною, Сен Мартен исправляет ее в 757 (1308) год.

III. БУЛГАРСКИЯ ДРЕВНОСТИ

Подземный Булгар доставил чрезвычайно обильную жатву, особенно монетами джучидскими: покойный уважаемый доктор К.К. Фукс составил два собрания из найденных в Булгаре восточных монет. Кроме этих находок, в селе Успенском очень много вырывают разных металлических и каменных вещей, которыя продаются приезжим путешественникам, Татарам и соседним помещикам: в этом числе стоит упоминания собрание найденнаго в Булгаре древняго оружия, составленное покойным Князем Дадьяном. В одном из русских журналов (1) было напечатано довольно подробное описание


(1) Библиотека для чтения, 1850, IX, отд.79-80.

красиваго кинжала, найденнаго в Булгаре, а в другом журнале помещен рисунок сосуда (1). Конечно, если бы все булгарския древности были бы собираемы в один музеум, то по всей вероятности, составилось бы замечательное собрание; во всяком случае, систематическия раскопки в Булгаре доставили не менее бы находок, чем и на сарайской местности: в этом отношении более других мест обращает на себя внимание так называемый «бабий бугор», в котором найдены по сю пору многие скелеты и значительное количество монет (2).

Кроме мусульманских древностей по булгарской местности находят старинные медные и каменные образки русские: в самой церкви есть древний медный образ.

Во время кратковременнаго пребывания моего в Булгаре, я имел случай купить несколько булгарских древностей, описание которых присоединяю здесь для ознакомления с булгарской цивилизацией, предупреждая, что эти вещи принадлежат к числу недорогих и следовательно по ним можно судить лишь о состояния средняго и нисшаго сословия в Булгаре, но отнюдь не о полном развитии булгарской промышленности и образованности.


(1) Иллюстрация, 1846, стр.69.

(2) Между прочим, здесь был найден женский скелет, обернутый в блестящую парчу как и в Сарае (Зап. Археол. Нуниз. Общ. Т. II, 403). — У Г-на Толмачева, врача Казанской городской больницы, находится значительное собрание булгарских и билярских вещей, найденных в земле, которое могло бы доставить обильный материал для описания и сображений археолога.

1. Перстень из золота с серебром: на боках находятся разныя украшения, а на верху надпись:  (1). Работа довольно искусная; перстень сохранился хорошо, но видно, что он долго был в употреблении.- Перстни на Востоке служат вместо печатей: это мы находим еще в Библии (2); у Персидскаго царя печать была на перстне и пожалование перстня с печатью означало великую милость.

2. Серьга из смеси серебра с медью с кружками à jour в среднем, а внизу подвески жемчужныя. Работа довольно грубая (3). Доныне подобныя серьги носятся Чувашками.

3. Серебряная сережка, позолоченная. Работа простая (4).

4. Финифтяный цилиндрик, очень красивый, составлявший одну из бусин ожерелья: здесь по голубому фону находятся белыя линии и желтые кружки с красным и потом белым обводом. Финифт наложена на черную, местами выступающую наружу окаменелую массу. — Бусы из цилиндров были во всеобщем употреблении еще в Вавилоне: в моем собрании древностей находится несколоко цилиндров с вавилонскими клинообразными надписями.

5. Буса, на черной каменной мастике желтыя полосы. Работа простая.

6. Буса, на черной каменной мастике красныя и белыя полосы. Работа простая.


(1) Может быть, это изречение взято из Алкурана, глав.69 стих.22.

(2) Есфирь. III, 10, VIII, 2, 8.

(3) Подобная была найдена и в Сарае (Зап. Арх. Нум. Общ. Т.II. 407).

(4) Подобная была найдена и в Сарае (Зап. Археол. Нунизм. Общ. Т.II. 393).

7. Стеклянная белая буса.

8. Бусы из желтой, каменистой мастики, соединенные одна с другой (1).

9. Медная гирька, означавшая «мискаль» золотник, т.е. семь восьмых нашего торгового золотника, вес, и доныне господствующий на Востоке, только восточный мискаль несколько больше золотника.

10. Медная гирька, означавшая семь мискалей и равняющаяся 6½ золот. нашего торговаго весу. Таким образом булгарский вес для ценных вещей теперь нам известен. — На мискале находится снизу глубокая черта вдоль, а на гирьке семи мискалей находятся крест на крест две широкия черты.

11. Конек из сплава меди, темнаго цвета; работа довольно чистая. Таких коньков в Булгаре находят очень много: это были не что иное, как замки, запиравшиеся палочкой № 12. Каждый конек состоит из двух половинок. — Подобные замки еще и ныне делаются иногда русскими слесарями (2).

13, 14, 15. Разные украшения с конской сбруи, из меднаго сплаву.

16. Медная, неизвестная мне, вещица с трубочкой.

Кроме того я видел в Успенском селе шишку булавы, с острою гранью и подносик: медная шишка весит три четверти фунта, а подносик из серебрянаго сплаву


(1) О бусах, найденных в Сарае, см. Зап. Археол. Нун. Общ. Т.II. 394.

(2) Такие замки были находимы и в Сарае (Зап. Археол. Нун. Общ. Т. II. 406).

ИЗОБРАЖЕНИЕ БУЛГАРСКИХ ДРЕВНОСТЕЙ

имеет на верху изображение двух рыб между фигурными разводами (1). Еще имеются у меня бубенчики, обломки металлических зеркал, меднаго сплаву, подносиков с отрывками арабской надписи вокруг, свинцовая трубочка для очень тоненькой свечки (2), а находившийся со мною вместе в Булгарах Адъюнкт-Профессор Н. Н. Булич приобрел старинный круглый образок Георгия Победоносца, медный, очень неискусной работы.

Из разных находок видно, что в Булгаре, кроме меди и железа, служивших для массивных и мелких поделок, в большом употреблении

были сплавные металлы, как и ныне на Востоке, особенно для разных вещей служило сплавное железо, которое мужики Успенские называют довольно верно булатом. Драгоценные металлы служили для украшений и талисманов; посуда же попадается глиняная.


(1) Подобные подносики были находимы и в Сарае (Записк. Археол. Нунизм. Общ. Т.II, 383, 384).

(2) Очень многия из подобных вещей были находимы и в Сарае. См. Зап. Арх. Нум. Общ. Т. II, статья: Археологические поиски в развалинах Сарая.

IV. ИСТОРИЯ ИСЛАМА В БУЛГАРЕ И СОСЕДСТВЕННЫХ МЕСТАХ

В Азиатском музее С. Петербургской Академии Наук находится небольшая татарская рукопись под заглавием: , изложение булгарских повествований, соч. Шерф-эд-дина бен Хесам эд-дина Булгарскаго, написанное

в первой половине XVI века (1). Вторая часть зтого сочинения содержит в себе историю введения и распространения мусульманской религии в Булгаре и соседственных местах , имена известных ревнителей Ислама в этих странах и наконец осаду и взятие Булгара Тимуром и дальнейший поход его. Не смотря на то, что здесь историческия и географическия сведения перемешаны с баснословными преданиями, я нахожу не бесполезным представить извлечение из второй части. При переводе этой части я пользовался для сравнения рукописью той же истории, принадлежащею мне, и сочинением покойнаго Академика Х. Д. Френа: De numorum bulgaricorum — forte antiquissimo commentationis critico — philologico — historicae liber secundus ( Casani, 1816), в котором находится извлечение из тюркской рукописи  о введении Ислама в Булгар. Рукопись Академии Наук я буду означать буквою А, а собственную рукопись буквою В: последняя гораздо новее первой, правописание ея более уклоняется к западно — тюркскому правописанию, и кроме того она не столь полна, как рукопись Академии.

Три начальныя отделения первой части не заключают


(1) Кратко содержание этого сочинения было представлено мною из Описания турецко-татарских рукописей, хранящихся в библиотеках С. Петербурга (статья 1 в Жур. Мин.нар.просв. 1846, № 5). — Отрывок о взятии Булгара Тимуром был напечатан по-русски в Казанских губернских ведомостях (1852 года, №№ 43 и 45).

в себе никаких известий, относящихся к Булгару, и по этому я начну прямо с четвертаго отделения.

Отделение о редкостях на земле(1).

Автор говорит, что земля наша кругла и в свидетельство приводит подлинный арабский текст с турецким переводом из книги  соч. Имама Газзали  ; далее он утверждает, что земля утверждена на семи горах: » эти горы называются на нашем языке Уралом , и семи Уралам дано название семи климатов». Каждый климат занимает известную часть земнаго шара, который пределы здесь и указаны с исчислением стран, находящихся в каждом климате или Урале. — Имам Зегир — Эд — дин Маргинанский (2) , учивший, по словам извлечения, в Булгаре, утверждает также круглость земли в книге своей  »расположение мира»; кроме того автор приводит арабский текст предания, из книги  »начало истиннаго пути» соч. Имама Имад — эддина ибн Кесира, персидский текст, и другие. Потом автор означает (3) пределы нашего седьмаго


(1) Манускр. А fol. 12 r°, Манускр. В fol. 20 r°.

(2) Город Маргинан описан Бабером в его Записках в главе об области Фергана.

(3) Манускр. А fol. 15 v°, Мануск. В fol. 23 v°.

климата, исчисляет заключающиеся в нем страны и переходит к рекам и их истокам.

«Белая (1) выходит на З. стороне Урала из горы Архан (2), Уфа с З. стороны из горы Уралги (3), Ай из горы Таганай (4). На С. стороне реки Камы (5), на Ю. холоднаго бассейна (6), находится гора, называемая Аламадж (7): с Ю. стороны ея вытекает Зепенг. Волга выходит из горы Курляудж (8).

Описание известнейших рек (а).

Опишем реки на З. стороне этого Урала:

Река Гкайгу (9) впадает в Ай.

В Уфу впадают реки: Ай, Таниб (10) и Бур (11). В Белую впадают реки: Узан (12), Игк (13), Бази (14), Сермесан (15), Гкармасан (16), Сун (17), Веле (18), Иранэ (19) и Зай (20), из коих две последния соединяются в одну.

В Белую (?) впадают: из известных рек Белая Чувашской земли, Иджиз (21), Чулман и Вятка (22). При соединении Чулмана с Белой находится гора, называемая


(1) Автор постоянно смешивает Каму с Белой и думает, что Кама впадает в Белую

(2) .

(3) .

(4) .

(5)  Чулман, татарское название Камы (Müll.Samml. russ. Gesch.III.337), которая также называет Татарами и Белой рекой  .

(6) .

(7) .

(8)

(а) Мануск. А fol. 16 r°, Манускр. В fol. 24 v°.

(9) .

(10) .

(11) .

(12) .

(13) .

(14) .

(15) .

(16) .

(17) .

(18) .

(19) .

(20) .

(21) .

(22) .

Юнчэ (1), у которой течет родник «мужей исчезновения» (2), так названный потому, что здесь похоронен глава «мужей исчезновения», по имени Абд — эльсамед. С С. стороны много источников текущих в Чулман с Белою, также много и рек, но известныя из последних: Аиш (3), Тойма (4) и два Черемшана (5), один большой, другой малый. Вообще много рек впадают в Белую.

Самара (6) течет в Волгу, а в Самару впадает Кинали (7). Рек, впадают в Волгу, с З. Стороны, много: известная из них Москав (8), текущая в Оку, которая сама впадает в Волгу: еще известныя Зуя (9) и Сура (10). С С. стороны впадает в Волгу известная река Иллят (11), также Казанка (12) и Меша (13). — С Ю. стороны впадает в Вятку река Бур (14) и Чушма (15): последняя называется Чушма-вятская.

Кроме того есть еще много рек, но из них не льзя все исчислить, а можно видить в атласах».

В следующем за зтим описания гор и источников не встречается ничего замечательнаго.


(1) .

(2) .

(3) .

(4) .

(5) .

(6) .

(7) .

(8) .

(9) .

(10) .

(11) .

(12)  Казань

(13)

(14)

(15)

Часть первая. О последователях и последовательницах ( Ислама) из Булгара (а).

По эре (мусульманской) (1) в девятый год в знак рыб в девятый (2) день Рамазана священнаго — в то время был Айдар- Хан (3)- пророк наш (да благословит его Бог и да приветствует!) (4) отправил троих сподвижников (своих) (5) в Булгар, для проповедания веры Ислама. Один из сподвижников был Абд-уррахман, сын Зубейра (6), другой Зубейр, сын Джа'дэ (7), и третий Тулейха сын 'Усмана (8). Когда эти сподвижники пришли в Булгар, то выдали себя за докторов-дервишей. В то время река Волга протекала у Булгара: во время Барадж-Хана, Волга ушед оттуда, потекла с Западной Стороны,


(а) Манускр. А fol. 18 r°, Манускр. В fol.26 v°.

(1) В Манускрипте А сказано: «по эре булгарской», но надобно полагать, что это ошибка переписчика; в манускрипте В и в извлечении Акад. Френа стоит эра мусульманская, и о булгарской нигде, кроме этого места не упоминается. — Рамазан есть девятый месяц мусульманский; таким образом означенное событие соответствукт Декабрю 630 года по Р.Х.

(2) В в четвертый.

(3) .

(4) Необходимое прибавление у Мусульман к имени Мухаммеда.

(5) сотоварищи, собеседники.

(6) .

(7) .

(8) В извлечении Акад. Френа он назван  , а в манускрипте В .

что случилось в 396 году гиджры (1005-1006 по Р. X.) (1). Во время пришествия сподвижников, в Булгаре считалось пятьсот двадцать домов (2); сами же Булгарцы были огнепоклонники. Упомянутые три сподвижника лечили многия болезни в Булгаре и излечали. Имена их сделались знамениты, так что говорили: в вере и в соблюдении веры нет подобных лекарств, пришедших из Аравии, друзьям пророка, называемаго Мухаммед.

С дочерью Айдар-Хана (b) по имени Княжна Туй (3) сделался паралич; какого лекарства ни употребляли, ничто не помогало. — У Айдар-Хана был везир, называемый Барадж (4): он сказал; « о Хан мой! Да продлится жизнь твоя! В нашем городе из арабских кочевьев пришли три лекаря; в медицине нет

им подобных (с), но вера их не похожа на нашу». Айдар Хан сказал: «Ступай, приведи тех лекарей, чтоб дали лекарство дочери моей Туй-Бикэ». — Барадж-везир пошел и распорядился.

(По определению сподвижников, болезнь ханской дочери была паралич, и странное излечение Княжны разсказано


(1) Вот вполне это место:

(2) В манускрипте В ошибочно сказано  вместо  .

(b) Мануск. A fol. 18 v°.

(3) . В извлечении Акад. Френа нет имени Княжны.

(4) . В извлечении Ак. Френа он назван  Бурадж.

(с) Мануск. В fol. 27 r°.

сходно с извлечением Г-на Акад. Френа (1), только знатоком тюркскаго (2) языка является здесь Зубейр Бен — Джа 'дэ. Здесь же автор говорит, что от пророка Мухаммеда сподвижники имели следующие символы: Абд-уррахман докторскую чалму (3), Зубейр чернилицу, а Тулейха-жезл).

Видя это чудесное излечение (d), Айдар-Хан, Везир Барадж и остальной народ сделались Мусульманами. Три сподвижника оставались в городе Булгаре три года (4), научая вере и закону. Мечети строили , учили народ Алкурану, читая его в пятницы и праздники: с жезлом, данным от нашего пророка, произносили хутбэ (5) и строили медресэ (семинарии). — По прошествия трех лет два сподвижника возвратились в Медину, а господин Зубейр Бен Джа'дэ остался в Булгаре, женился на дочери Хана


(1) В обоих манускриптах, при разсказе об исцелении дочери ханской, вместа дерева , как стоит в извлечении Ак. Френа ( ?), находится  тополь (populus alba).-

(2) Об языке тюркском  говорится только в мануск. В. В извлечении Ак. Френа находится .

(3) В обоих манускриптах стоит ; в извлечении же Ак. Френа .

(d) Мануск. А fol.19 r°, манускр. В fol .27 v°.

(4) В обоих манускриптах сказано ; в извлечении же Ак. Френа находится  десять лет.

(5) Хутбэ , наставление с произнесением имени Государя.

Туй-Бикэи, двадцать пять лет проведя в наставлении народа, умер в этом городе.

Отделение о последователях и последовательницах в Булгаре.

В 195 году гиджры (810-811 по Р.X.) из учеников Зубейра Бен Джа'дэ никого не осталось (е). Перечислим последователей, учившихся у сподвижников, в самом Булгаре:

Дауд, сын Ишбая. Недр, сын Бикбая. Ураз- Мухаммед, сын Бабука. ГКуль-Мухаммед, сын Таиша. Эдрис, сын Айдаша. Айдаш, сын Бай-булата. Ишбулди, сын Ишберди. Туйчи, сын Тук-Мухаммеда. Сагьян, сын Мухаммеда. — ГКадырли, сын Гкул-юмидли. Юмидли, сын Гкуль-мейраса. Мейрас, сын Гэнджэ-Бая. Ишбулат, сын Шам'уна. Байбулат, сын Тугк-берди, и другие (1).

Знай, что могильныя молельни (2) всех сих (f) Хафизов (3) находятся в городе Булгаре.

Отделение о последователях из окрестностей Булгара. (g)

Первый, пришедший для изучения закона у сподвижников с западной стороны Урала, из дикарей Башкиров (4),


(e) Манус. А fol.19 v°; Ман. В fol. 28 r°.

(1) Автор перечисляет очень многих последователей, но я выпускаю этот сухой реэстр собственных имен, занимательный лишь для мусульман.

(f) Ман. А fol. 20 r°.

(2) Хафизами ( ) называются благочестивые люди, отличающиеся подробным знанием Алкурана.

(3)  .

(g) Ман. B fol. 28 v°.

(4)  .

есть Аитгкуль, сын Заида, от реки Ай (1). Гкутлу Бай, сын Девлет Бая, и другие (2). Они, пришедши от реки Ай, научились здесь, и, возвратясь домой, обратили в Ислам свои юрты.

Последователи, пришедшие от реки Уфы (3). В местах соединения реки Уфы с Белой (4) находятся юрты ногайскаго Хана Бай-Джура-Хана. Из вышедших оттуда последователей известны Джегангкуль, сын Имангкула и другие, могилы коих находятся по течению реки Уфы.

Ниже соединения Уфы с Белой, на Западной стороне течет река Дим (5). Недалеко от течения этой реки из аула Термэ известны последователи (6) Ахмед и другие, коих могилы находятся на реке Дим.

Последователи (h), пришедшие учиться от Сермесана и Гкармассана (7). Ибрагим, сын Исмаила, и другие, коих могилы на Сермесан и Гкармасан.

Из аула Тугаш- Хана (8), на Белой реке, два последователя,


(1)  Ай, река в Оренбургской губернии (см. Описание Оренбург. Губернии, I. Дебу стр.116).

(2) Здесь перечисляются многие последователи от реки Ай. Надобно заметить, что здесь во всех указаниях главную роль занимают реки потому, что Татары еще и ныне делят себя не по губерниям и уездам, а по течению реки или по направлению старых дорог, существовавших во время татарскаго владычества.

(3)  .

(4)  .

(5)  Дим, река в Оренбургской губернии, называемая у нас Дема (см. Дебу, стр.53).

(6)  .

(h) Манус. А fol. v°.

(7)  Сермесан (у нас называется Чермасан) и  Гкармасан две реки в Оренбургской губернии (см. Дебу, стр.141 и 53).

(8)  .

учившиеся в Булгаре, пришедши на родину, все находившиеся здесь племена башкуртския и мещерякския (1) обратили в Ислам.

Еще (i) от реки Мензэлэ (2) известны булгарские последователи.

Еще из места соединения Белой и Игка (3) известны два последователя, родившиеся в одной стране. Они обратили в Ислам те племена башкуртския и мещерякския, которые еще не знали его. Также недалеко от них известны и другие последователи.

С С. стороны реки Белой по течению Тоймы (4), из Содума (5) т.е. Алабуги (6) (Содум по-гречески называют рыбу окуня (7); этот Содум был очень большой город; построенный Александром Двурогим (8), он раззорен, вместе с Булгаром, Господином Мир-Тимуром) известен великий Ходжа Агк Баш, булгарский последователь, и другие.


(1)  Мейшерский.

(i) Мануск. В fol. 29 r°.

(2)  Мензелэ река в Оренбургской губернии (см. Дебу, стр.62).

(3)  Игк также река в Оренбургской губернии (см. Дебу, стр.61).

(4) .

(5) .

(6) Алабуга название уезднаго города: собственно  значит окунь.

(7) Автор рассказывает нелепую повесть татарскаго изобретения, смешивая Содом с Елабугой. Окунь по-гречески называется (е перке) или  (е перкис).

(8)  двурогий, прозвание Александра Македонскаго, или, правильнее сказать, небывалаго завоевателя и героя, у мусульманских писателей, которые собственно признают двух героев Александров.

Еще (к) на восточной стороне Белой недалеко от Алабуги из аула Мелекас (1) известны Сеид, сын Сейдаля, и другие, которые были вместе и воителями за веру (2). Также на восточной стороне Белой из аула (I) Субай (3) были последователи, учившиеся у сподвижников; могилы их ныне там находятся.

Еще с реки Зай (4) последователи, сдружившиеся с сподвижниками: Бай-Гкул, сын Алдагуля, и другие, коих могилы находятся на реке Зай. Также известны последователи на Киджу (5), коих могилы ныне находятся там.

Еще при соединении Чумшэ (6) с Белой из крепости островской Тубулга (7) известны последователи, кои и похоронены в этом укреплении.

На обоих Черемшанах (8) много последователей, но мы не видали в книгах их имен; впрочем некто говорит (m): «не известно число последователей на этих двух реках, потому что могилы многих из них находятся в Булгаре в соседстве с гробами сподвижников: пришедши в Булгар, большею частию там и умерли».

Еще известны последователи на Чушме, соединяющейся


(к) Манус. А fol. 21 r°.

(1)  упраздненный завод в Симбирской губернии.

(2) гази, тот, кто сражается за Ислам.

(l) Ман.В fol.29 v°.

(3) .

(4)  Зай, река в Оренбургской губернии (см. Дебу, стр.62).

(5) .

(6)  Чушма, Чусовая.

(7) .

(8)  Черемшан, две реки,большая и малая, в Симбирской, Казанской и Оренбургской губерниях.

(m) Ман. А fol. 21 v°.

с рекою Вяткою (1), коих могилы ныне там находятся. Также в Казанке выше Казани известен последователь Иштарак, сын Байтарака: также в ГКурса (2), в племени Каджи

(3) и еще в ауле Гайше-Бика (4) известна сама Гайше-Княгиня, дочь хаджи Арамли, который учился в Медине и был сподвижником Мухаммеда (да благословит его Бог и да приветствует!). Могилы этих последователей находятся в Казанке.

В восточной части округа аргскаго (5), по течению реки Зуя (6), известны последователи, коих могилы там находятся; также в ауле Учум (7), в ауле Кук-Кюз (8) и в племени Меля (9) известны последователи, коих могилы на Зуе. — В ауле Шурдан (10), в ауле Тетюш (11) из племени мещерскаго известны последователи (n), коих могилы ныне там находятся.

Отделение о последователях последователей из Булгара.

Во время этих учеников последователей вера ислам в Булгаре очень укрепилась: это было время мюджтегидов (12), время Хеким Хана (13). Число учеников последователей неизвестно; многие отправившиеся в Багдад и Харезм, сделались там знаменитыми студентами Богословия.


(1)  Нугкрат.

(2) .

(3) .

(4) .

(5) .

(6) .

(7) .

(8) .

(9) .

(10) .

(11) .

(n) Мануск. А fol. 22 r°, B fol.30 v°.

(12) мюджтегид: это титул мусульманских законоведцев первых трех классов (первых веков Ислама).

(13) .

Пришедший в Булгар учитель Хасам-Эд-дин Бен-Идрагим сочинил книгу принципов (богословских) под названием:  »утверждение Хюсамово», и о выводах принципов  »железный камень». В Булгаре в короткую ночь подобно учению Имама Шафи (1), дали фетву (2) читать ночной намаз спустя один час после солнечнаго заката; также дали фетву, что для намаза в пятницу не нужно условие большаго города, и что кроме Имама три человека составляют пятницу (3), и еще одну фетву о неоставлении законнаго эзана (4) пятницы. Представимши эти три фетвы в Багдад, желали разрешения (фетвы) от господина Абу-Юсуфа. Это было во время правления Арун-Эр-рашида. На фетве написал: «О товарищ наш! Не требуй от меня фетвы об этом деле, а располагается твоя фетва по обряду людей истинно верных и общества. В отношении ночнаго намаза устав Шафи, а в отношении указаннаго эзана пятницы устав Хеджаджа Ибн Юсуфа — устав нашего исповедания, и по твоему уставу и исполнение в твоей стране булгарской (5)».


(1) Имам Шафий, основатель учения шафитскаго, одного из четырех православных мусульманских отделов (умер в 204 году гиджры).

(2) фетва определение высшаго духовнаго лица в сомнительном случае.

(3) Для намаза в пятницу необходимо исполнение шести условий, в числе коих стоит совершение сего намаза лишь в большом городе, и также, по определению Имама Шафи, нужно, кроме Имама, присутствие не менее 40 правоверных.

(4)  эзан, — приглашение на молитву с минарета.

(5) Автор приводит эти слова в арабском тексте.

Из улемов (1) учеников последователей известны Абдуль-Лятиф бен Абдулла (о) и великий из мюджтегидов Нух Ибн Мюрим, сочинитель:  »опора судей и польза юрисконсультов» могила его теперь находится в Булгаре. Знаменитый Имам Хагер Задэ из Булгара похоронен в Харезме (2); и еще знаменитый Иса бен Аян похоронен в Булгаре; также из мюджтегидов Ахмед бен Мухаммед бен Абу-бекр, булгар. казначей, похоронен в Булгаре; и еще могила Мусы бен Рагвиэ находится в Булгаре. На кладбище булгарском похоронены и другие мюджтегиды принципов и выводов из принципов. Нет числа умершим во время пелеринажа духовным и законникам бухарским и харезмским, пришедшим из земли Кашгара (3); также могила Абд –ур-рахмана Джами находится в Булгаре: отправляясь в пелеринаж, он умер. И могилам других отличных и благочестивых мужей нет счета. — Из учеников исповедников булгарских в 230 году гиджры (844-845 по Р.X.) никого не осталось: умерли.

Отделение о последовательницах.

В Булгаре из женскаго пола известна учившаяся у сподвижников Туй-Бихэ, дочь Айдар Хана (р). Все знаменитейшия


(1)  улема — высшие духовные законники.

(о) Ман. А fol. 22 v °. Ман. В fol. 31 r°.

(2) В манус. В сказано, что он похоронен в Булгаре.

(3) .

(р) Манус. В fol. 31 v°.

из учившихся у сподвижников Алкурану здесь исчислены, а неизвестныя не упоминаются (1).

Отделение о знаменитых Шейхах в Булгаре.

Да будет известно, что в этом отделении будут изчисляться шейхи до 989 года гиджры (1581 по Р. X.). Сначала изчислятся , если угодно Богу, те, которые были до 909 года (1503-1504).

Шейхи Аллаховы, знаменитые на Востоке и Западе. С Ю. З. стороны реки Нукрат течет речка, называемая Буру (2); там в казанском ауле (3) известен Бейраш бен Ибраш Суфи, господин публичной зикры (4) и разрешитель (дающий позволение). Он учился в Тюркестане у Ходжи Ахмеда Сеюви. По направлению (q) той реки в ауле Адай Черемиш (5) известен Иш-Мухаммед, сын Тугк-Мухаммеда; он учился у Ходжи Бейраша и был его великим послушником (6). Также совершал публичныя зикры, а послушником был шесть лет (7). Между тем, в течение двадцати лет, из знающих этот путь и причастных ему никого не осталось.


(1) Автор приводит имена многих булгарских последовательниц: я их выпустил.

(2) .

(3)  в ауле Киргизов.

(4) Зикрами называется чтение Алкурана каким- нибудь духовным лицом, а усердные правоверные сопровождают это качанием тела, восклицаниями и проч. (см. Описание турецко-татарских рукописей, статья 1-я, рукоп. 4-я).

(q) Ман. В fol. 32 r°.

(5) .

(6)  мюрид.

(7) В ман. В сказано: 36 лет.

В это время (r) в Яркане (1) был Шейх Гедиэт — Улла, послушник послушника Ходжи Ахмеда Сеюви. В булгарском народе уже не осталось знающаго созерцание (мистика) ученаго мужа: были лишь ученые люди заблуждения. Из булгарскаго племени из аула Тербери Чалли (2) Идрис, сын Зул-Мухаммеда, отправившись в Яркан, поступил в послушники к Шейху Гедиэт- Улла и учился у него правилам мистицизма 15 лет. По прошествии 20 лет от кончины Суфи Иш-Мухаммеда, этот Идрис был послан наместником (3) в Булгар, Тубулгу, Уфу, Казань и Синбир. Для научения мистицизму его послали в Уфимския юрты; потом он учился в Казани и в странах около булгарскаго народа: люди от него немного понаучились. Он скончался в Терберди Чалли. У него воспитывался Шейх Гкасим, сын Ибрагима, из новой Казани, сделавшийся наместником; живя в Казани, он наставил многих людей из Кельчи (4), Алата (5), Бури (6), Алатура (7) и Саратова (8). Ныне (s) могила его находится в Казани.- По кончине его Феиз-Улла Эфенди, придя из Бухары, поселился в Казани, и учил народ 15 лет; теперь могила его там находится. — Близь Чалли в ауле


(r) Ман. А fol. 23 v°.

(1)  Яркенд.

(2) Этот аул в манус. А называется то  Тербери-Чалли, то  Терберди-Чалли: в мануск. В он назвал везде просто  Чалли.

(3) .

(4) кельчи или  кекчи.

(5) .

(6) .

(7)  Алатыр.

(8)  Желтая гора.

(s) Манус. В fol. 32 v°.

казакском Ахунд Ше'м бен Иштерак учился в Багдаде и сделался преемником (1) наместника Феиз-Уллы Эфенди. Он также словом и делом (t) упрямил дорогу людей в Казани, Уфе, Алатуре, Синбире, Сари-Тау, Сари-Чин (2) и Тубуле (3); ныне могила его находится в Тербери Чалли у Казаков. Близ Чалли Терберди в ауле Бердибек-Хана (4) находится могила наместника Ходжи Хабиб-Уллы (5) из Бухары, а в ауле Гкутлу- Бугаш (6) находится могила Муллы Нияза, сына Чогкмагки (7): оба скончались во время Бердибек-Хана, на пути в пелеринаж.

В Билярске (8) на вершине одной горы находятся могилы трех великих шейхов: первый Ходжа Асгар, иначе Ма'люм Ходжа; второй Абдулла Ходжа Чубар, известный под именем Абд-уллы; третий Шейх Мухаммед. Из аула Баганэ (9) Чагкган-бай, сын Тирака, учившийся в Багдаде, пришел в Билярск и здесь наставлял людей. У Черемшана на источнике Гизляу (10) находится могила Ходжи Махзум Задэ Юсуфа Керкани; в ауле Джан-багкти (11) могилы двух шейхов, Девалини и Хосревиэ (u). Последний умер во время пелеринажа. На реке Чумшэ, впадающей в Белую, находится могила Ша'ир Синави. При соединении рек Кичу и Чумша в крепости островской Тубулга


(1) .

(t) Ман. А fol. 24 r°.

(2) Сари-чин или Сарчин, Царицын.

(3) , Тобольск.

(4) .

(5) В ман. В он назван Убейд-Улла.

(6) .

(7) В манус. В он назван Мулла Нияз Ходжа.

(8) .

(9) .

(10) .

(11) .

(u) Ман. В fol. 33 r°.

находится могила Ходжи Эхрара. На реке Зай находится могила 'Аруф-билля, сына Хюсейнова, изыскателя истины и коментатора на Алкуран, умершаго во время пелеринажа, при Барадже (W). Во время Бейраш-Хана учил народ Ир-нияз, сын Шир-нияза, известный под именем Мулла Хафиз Эль-Ташкенди: он умер на реке Иринэ (1). На Мензэлэ в юрте Мустафы-Хана находится могила Аруф-Билля Ходжи Бейрама; на реке Чалли около Белой находится могила Мевлюд Ходжи. В ауле Бай Джурэ Черемиш близ Белой известна могила Ходжи Эмир-Келяна, послушника Ходжи Ахмеда Сеюви тюркестанскаго, который умер во время пелеринажа. В Алабуге находится гроб Ашлян-Ходжи (2); на истоке Игка (х) могила Ходжи Сюльтан Мюрада. На реке Дим близ аула Гкипчагк находятся могилы Ходжей Тугкаша, Бикташа, и Сюлеймана. На реке Уршаке (3) находится могила Аруф Билля Самарканди Ходжи Исмет-уллы.

Мы не пишем о Шейхах на другой стороне Урала на реках Джаигке (4) и Сакмаре (5): о наших юртах и о климате есть одно сочинение, в котором говорится о шейхах в деревнях и городках, и его смотрите. Поэтому-то мы оканчиваем это сочинение о последователях


(W) Манус. А fol. 24 v°

(1)  Оба манускрипта здесь несколько разнятся друг с другом.

(2) В ман. В он назван Бейрам Ходжа.

(x) Ман. В fol. 33 v°.

(3) .

(4) , Урал.

(5) .

и последователях последователей упоминанием о Сарайчигке (1).

В Сарайчигке (у) известны последователи Зейн-Эль-абедин, сын Ураз багкти-Хана, Девлетшах, сын Херем Шаха, и другие; они все пришли в Булгар и сделались учениками Зубейра, сына Джа'дэ. Последователи последователей известны Абдулла Эфенди, сын Иззет-Уллы, и другие. Из знаменитых шейхов известны Бедр-Эд-дин Хафиз, сын Усмана, и другие, которых очень много: самых известных мы исчислили.


(1) .

(y) Ман. А fol. 25 r°.