Постановление Кабинета Министров Чувашской Республики от 13.09.2012 № 390 «О Республиканской целевой программе по реализации Закона Чувашской Республики „О языках в Чувашской Республике“ на 2013—2020 годы»
В целях реализации законов Чувашской Республики «Об образовании», «О языках в Чувашской Республике», Указа Президента Чувашской Республики от 21 марта 2008 г. № 25 «О Стратегии развития образования в Чувашской Республике до 2040 года» Кабинет Министров Чувашской Республики постановляет:
1. Утвердить прилагаемую Республиканскую целевую программу по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2013—2020 годы (далее — Программа).
2. Определить государственным заказчиком Программы Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики.
3. Установить, что:
при формировании проектов республиканского бюджета Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период Программа включается в перечень республиканских целевых программ, подлежащих финансированию за счет средств республиканского бюджета Чувашской Республики;
объем финансирования мероприятий Программы подлежит ежегодному уточнению исходя из реальных возможностей республиканского бюджета Чувашской Республики.
4. Органам исполнительной власти Чувашской Республики обеспечить своевременное выполнение мероприятий, предусмотренных Программой.
5. Рекомендовать органам местного самоуправления, образовательным учреждениям принять активное участие в реализации мероприятий Программы.
6. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики.
7. Настоящее постановление вступает в силу через десять дней после дня его официального опубликования.
Председатель Кабинета Министров
Чувашской Республики
И. Моторин
РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ЦЕЛЕВАЯ ПРОГРАММА
по реализации Закона Чувашской Республики
«О языках в Чувашской Республике» на 2013–2020 годы»
ПАСПОРТ ПРОГРАММЫ
Наименование Программы |
– |
Республиканская целевая программа по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2013–2020 годы (далее – Программа) |
Основание для принятия решения о разработке Программы |
– |
Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации», Закон Чувашской Республики «Об образовании», Закон Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике», Указ Президента Чувашской Республики от |
Государственный заказчик Программы |
– |
Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики |
Основной разработчик Программы |
– |
Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики |
Цели и задачи Программы |
– |
цели Программы: создание условий для гармоничного развития языков и культур народов, проживающих на территории Чувашской Республики; предоставление гражданам любой национальности, проживающим на территории Чувашской Республики, права на удовлетворение своих языковых потребностей, пользование любым из двух государственных языков, а также языками, не имеющими статус государственного, на получение дошкольного, начального общего, основного общего образования на обоих государственных языках Чувашской Республики и иных языках в пределах возможностей, предоставляемых системой образования; создание условий для изучения родного и русского языков; поощрение и реальное обеспечение распространения двуязычия и многоязычия; обеспечение функционального развития чувашского языка как одного из государственных языков Чувашской Республики; содействие научному изучению чувашского языка и обеспечение исследований всех уровней его системы; развитие родного языка, самобытной культуры и межкультурного взаимодействия разных этносов; обеспечение дальнейшего развития дружбы, взаимопомощи и согласия между проживающими в республике народами. Задачи Программы: обеспечение осуществления общественных функций двух государственных языков Чувашской Республики – русского и чувашского; повышение качества обучения чувашскому и русскому языкам в общеобразовательных учреждениях; сохранение и развитие единого образовательного и культурного пространства; расширение сферы использования родного языка, развитие двуязычия и многоязычия; приобщение учащейся молодежи к национальной культуре, обычаям и традициям родного народа, к его духовным и нравственным ценностям; создание программ, учебников, учебных пособий по этнокультурным дисциплинам, отвечающих требованиям новых федеральных государственных образовательных стандартов; разработка учебно-методического комплекта по русскому языку и литературе для школ с родным (нерусским) языком обучения; оказание государственной финансовой поддержки организациям, создающим и издающим учебную, художественную и научную литературу на чувашском языке; модернизация системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации преподавателей родных языков; дальнейшее укрепление научно-методической и материально-технической базы лингвистического образования; дальнейшее укрепление связей с чувашской диаспорой в субъектах Российской Федерации, оказание помощи ей в удовлетворении культурных и образовательных потребностей |
Важнейшие целевые индикаторы и показатели Программы |
– |
к 2021 году предусматривается достижение следующих показателей: удовлетворенность населения качеством этнокультурного образования – 70 процентов от числа опрошенных; доля обучающихся общеобразовательных учреждений, изучающих государственные языки Чувашской Республики, – 100 процентов; удельный вес обучающихся, охваченных мероприятиями, развивающими национальную идентичность, – 80 процентов; удельный вес учителей родного языка, прошедших курсы повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования, – 100 процентов; удельный вес обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, охваченных этнокультурным образованием, – 100 процентов; доля изданных научных трудов, рассмотренных и одобренных на научных форумах с участием ведущих специалистов в области гуманитарных наук, – 60 процентов |
Срок реализации Программы |
– |
2013–2020 годы |
Объемы и источники финансирования Программы |
– |
предполагаемый общий объем финансирования Программы на 2013–2020 годы составляет в 2013 году – 713,2 тыс. рублей; в 2014 году – 730,3 тыс. рублей; в 2015 году – 737,4 тыс. рублей; в 2016 году – 2590,0 тыс. рублей; в 2017 году – 2745,0 тыс. рублей; в 2018 году – 2625,0 тыс. рублей; в 2019 году – 3175,0 тыс. рублей; в 2020 году – 3560,0 тыс. рублей; |
|
|
из них средства: республиканского бюджета Чувашской Республики – 16765,9 тыс. рублей (99,3 процента), в том числе: в 2013 году – 708,2 тыс. рублей; в 2014 году – 715,3 тыс. рублей; в 2015 году – 722,4 тыс. рублей; в 2016 году – 2575,0 тыс. рублей; в 2017 году – 2730,0 тыс. рублей; в 2018 году – 2610,0 тыс. рублей; в 2019 году – 3160,0 тыс. рублей; в 2020 году – 3545,0 тыс. рублей; внебюджетных источников – 110,0 тыс. рублей (0,7 процента), в том числе: в 2013 году – 5,0 тыс. рублей; в 2014 году – 15,0 тыс. рублей; в 2015 году – 15,0 тыс. рублей; в 2016 году – 15,0 тыс. рублей; в 2017 году – 15,0 тыс. рублей; в 2018 году – 15,0 тыс. рублей; в 2019 году – 15,0 тыс. рублей; в 2020 году – 15,0 тыс. рублей |
Ожидаемые конечные результаты реализации Программы и показатели социальной и бюджетной эффективности |
– |
реализация мероприятий Программы будет способствовать: созданию условий для развития языков и культур народов, проживающих на территории Чувашской Республики, повышению их общей культуры и гармонизации отношений граждан разных национальностей в обществе; дальнейшему развитию чувашского языка и обеспечению его функционирования как государственного языка Чувашской Республики |
Система организации контроля за выполнением Программы |
– |
контроль за реализацией Программы осуществляет Министерство образования и молодежной политики Чувашской Республики (далее – Минобразования Чувашии). Исполнители мероприятий Программы представляют информацию о ходе их реализации в Минобразования Чувашии ежегодно к 15 февраля до Минобразования Чувашии ежегодно к 1 марта до 2021 года представляет в Министерство экономического развития, промышленности и торговли Чувашской Республики (далее – Минэкономразвития Чувашии) и Министерство финансов Чувашской Республики (далее – Минфин Чувашии) доклад о ходе реализации Программы и эффективности использования финансовых средств. По окончании срока реализации Программы Минобразования Чувашии до 20 февраля 2021 г. представляет в Минэкономразвития Чувашии и Минфин Чувашии на согласование доклад о реализации Программы и эффективности использования финансовых средств за весь период ее реализации. После согласования с Минэкономразвития Чувашии и Минфином Чувашии Минобразования Чувашии до 1 марта 2021 г. представляет в Кабинет Министров Чувашской Республики доклад о реализации Программы и эффективности использования финансовых средств за весь период ее реализации, на основании которого до 1 апреля 2021 г. на заседании Кабинета Министров Чувашской Республики принимается решение о снятии с контроля данной Программы. |
Введение
Программа разработана на основе анализа выполнения Республиканской программы по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2003–2007 годы и на период до 2012 года, утвержденной постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 6 декабря
2002 г. № 314, и определяет стратегические направления развития этнокультурного (национального) образования в Чувашской Республике, чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни.
В последние годы в Чувашии проводится активная работа по созданию условий для развития национальных школ, удовлетворению запросов детей и родителей в получении качественного образования в условиях поликультурного пространства. Сформирована необходимая нормативно-правовая база: Закон Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике», Республиканская программа по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2003–2007 годы и на период до 2012 года, утвержденная постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 6 декабря
2002 г. № 314, Республиканская целевая программа развития образования в Чувашской Республике на 2011–2020 годы, принятая постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 25 сентября 2008 г. № 293.
I. Характеристика проблемы,
на решение которой направлена Программа
Система дошкольного образования в республике представлена 620 образовательными учреждениями, реализующими программы дошкольного образования, с охватом 57479 воспитанников, или 70,1 процента – дети в возрасте от 1 года до 6,5 лет. В 323 учреждениях воспитательно-образовательная работа осуществляется на чувашском, 292 – на русском, 5 – на татарском языках. Наряду с этим во всех русскоязычных дошкольных учреждениях изучается чувашский язык, в двух – мордовский язык. В целях приобщения детей к чувашскому языку, культуре, традициям чувашского народа в детских садах оформлены микромузеи, кабинеты чувашского языка. Подготовлена и издана программа по обучению чувашскому языку для русскоязычных групп. Выпущены чувашский иллюстрированный алфавит, азбука в картинках, хрестоматия по чувашской музыке, учебные пособия по чувашскому прикладному искусству и народным промыслам, комплект диапозитивов по чувашскому декоративно-прикладному искусству.
Созданы условия для дальнейшего развития общеобразовательных учреждений с родным (нерусским) языком обучения: функционируют 313 школ с чувашским, 166 – русским, 14 – татарским языком обучения, в 5 школах изучается мордовский язык.
В системе школьного образования проводится значительная работа по повышению уровня владения учащимися русским, чувашским и другими родными языками.
Во всех школах с русским языком обучения, а также в школах, где изучаются татарский и мордовский языки, учащиеся 1–9 классов изучают чувашский язык как государственный, 10–11 классов – чувашскую литературу на русском языке. При проведении занятий по русскому языку в национальных школах, по чувашскому языку в школах с русским, татарским языками обучения и в школах, где изучается мордовский язык, при наполняемости класса более 20 человек в сельской местности, 25 и более человек в городской осуществляется деление классов на группы.
Совершенствуется и обновляется учебно-методическая база для преподавания родного языка, литературы и культуры родного края.
В настоящее время школы обеспечены новыми учебными программами по чувашскому языку и литературе для всех классов. В соответствии с ними составлены и изданы учебники. За период с 2006 года по настоящее время издано 139 наименований учебников и учебных пособий на чувашском языке тиражом более 350 тыс. экземпляров. В расчете на одного учащегося число изданной учебной литературы по предметам этнокультурной направленности в 2010 году в 1,5 раза больше, чем в 2000 году.
В республике разрабатываются и выпускаются учебники русского языка для учащихся 1–4 классов с чувашским языком обучения. Авторским коллективом за последние три года подготовлен учебно-методический комплекс по русскому языку для 2–4 классов школ с чувашским языком обучения. Для начальных классов школ с чувашским языком обучения в республике переводятся учебники по математике, окружающему миру, включенные в федеральные перечни учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию.
Школы Алатырского, Порецкого, Ибресинского районов обеспечиваются по потребности учебниками для изучения мордовского языка и литературы; Батыревского, Комсомольского, Шемуршинского, Козловского и Яльчикского – учебниками по татарскому языку.
С целью эффективного использования последних достижений новых информационных технологий на уроках чувашского языка и литературы создаются электронные пособия, с 2005 года по 2011 год издано 24 наименования электронных учебных пособий общим тиражом более 13,0 тыс. экземпляров.
Особое внимание уделяется подготовке и повышению квалификации учителей родного (нерусского) языка и литературы. Родной язык преподают 852 учителя, из них 98,8 процента имеют высшее образование, 82 процента – квалификационные категории (116 педагогов (14 процентов) – высшую, 419 (49 процентов) – первую, 160 (19 процентов) – вторую).
В 2006–2011 годах 86 учителей родного языка (12 процентов) стали победителями конкурсного отбора на получение денежного поощрения Президента Российской Федерации и Президента Чувашской Республики в рамках приоритетного национального проекта «Образование».
Активность учителей, их методическая грамотность и успешность приводят к отличным результатам и на всероссийских конкурсах. Так, в 2007 году учитель чувашского языка Кшаушской школы Чебоксарского района Майков Евгений Александрович награжден дипломом участника Всероссийского конкурса учителей родного языка, в 2008 году со Всероссийского конкурса учителей родного языка Игнатьева Анисия Павловна, учитель чувашского языка средней школы № 12 г. Чебоксары, вернулась с победой в номинации «Эссе», в 2009 году призером конкурса (2 место) и первой в номинации «Создатель учебно-методического комплекта» Всероссийского мастер-класса учителей родных языков, включая русский, стала педагог средней школы № 59 г. Чебоксары Абрамова Галина Васильевна. В 2010 году абсолютным победителем Всероссийского мастер-класса учителей родных языков, включая русский, стала Алена Андреевна Ядрицова, учитель чувашского языка Ибресинской школы № 2.
Открыт Центр дистанционного обучения чувашскому языку. Учеными, методистами Чувашского республиканского института образования и учителями республики созданы программы для изучения чувашского языка русскоязычными учащимися, для профильного обучения, а также для начинающих. С 2007 года проводится интернет-педсовет учителей чувашского языка и литературы, культуры родного края, для чего создан и поддерживается специальный сайт.
Для развития творческих способностей детей ежегодно в феврале – марте проводятся республиканские олимпиады по мордовскому и татарскому языкам и литературе, победители которых участвуют и становятся призерами и победителями межрегиональных олимпиад, проходящих в гг. Саранске и Казани. В межрегиональной олимпиаде по чувашскому языку и литературе в г. Чебоксары принимают активное участие учащиеся из республик Татарстан и Башкортостан, Ульяновской и Самарской областей. За последние три года 36 школьников, изучающих чувашский язык за пределами республики, стали призерами межрегиональной олимпиады по чувашскому языку и литературе.
Традиционными стали всероссийская игра-конкурс «Чувашская ласточка – языкознание для всех», республиканский фестиваль национальной культуры «Искорка дружбы», республиканский конкурс «От букваря до художественной литературы», формирующие у учащихся интерес к изучению чувашского языка и литературы. С 2008 года проводится интернет-олимпиада по чувашскому языку и литературе. В данных мероприятиях ежегодно участвуют более 22 тыс. учащихся Чувашской Республики и чувашской диаспоры в регионах России.
Сохранению национальной культуры и самобытности народов, проживающих в Чувашской Республике, способствуют 26 национально-культурных объединений представителей разных национальностей: чувашей, русских, татар, мордвы, мари, азербайджанцев, армян, башкир, белорусов, грузин, евреев, узбеков и немцев. В 33 субъектах Российской Федерации и 6 зарубежных странах функционируют 90 чувашских национально-культурных объединений, в местах компактного проживания чувашского населения – более 300 чувашских школ. В соответствии с соглашениями о сотрудничестве им оказывается содействие в подготовке педагогических кадров, обеспечении учебной литературой и т.д.
Учреждениями культуры и искусства проводится системная и комплексная работа по сохранению и развитию чувашского языка.
Государственные и муниципальные библиотеки ежегодно пополняются литературой на чувашском языке и языках других народов, компактно проживающих на территории Чувашской Республики. По состоянию на 1 января
2012 г. книги на языках народов России, кроме русского, в совокупном объеме библиотечных фондов составляют 13,6 процента. Ежегодно библиотеками республики выдается около 2,0 млн. экземпляров книг на языках народов России, что составляет более 13 процентов от объема книговыдачи.
Главным информационным центром для всего чувашского народа стала БУ «Национальная библиотека Чувашской Республики» Минкультуры Чувашии (далее – библиотека). В двухмиллионном фонде библиотеки хранится самая большая коллекция книг о чувашах и на чувашском языке (более 40 тыс. экземпляров). Пользователям предоставляется литература на 50 языках народов мира. Электронные ресурсы библиотеки, мультимедийные издания включают материалы как на русском, так и на чувашском языках. В библиотеке создан центр «Чувашская книга» для осуществления комплекса мероприятий по популяризации краеведческой и национальной литературы, организации всеобщего доступа к национальным информационным ресурсам и приобщению к культурному достоянию чувашского народа.
Электронным мостом, соединяющим всех представителей чувашской нации вне зависимости от их места жительства, является портал «Культурное наследие Чувашии», где представлена полнотекстовая информация об исследователях чувашского языка, чувашских именах и стихотворения о чувашском языке.
БУ «Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека» Минкультуры Чувашии реализуется программа «Чувашия многонациональная», в рамках которой проводятся мероприятия, посвященные Дню чувашского языка, встречи с писателями и поэтами, представителями национально-культурных объединений Чувашской Республики.
В целях изучения чувашского языка с малых лет и приобщения детей к культуре своего народа ежегодно издаются книги на чувашском языке по тематическому плану издания социально значимой литературы.
Учитывая важное значение сохранения культуры и традиций чувашского этноса, проживающего за пределами республики, Чувашское книжное издательство активно сотрудничает с регионами Российской Федерации в реализации книг на чувашском языке.
Важнейшим инструментом реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» являются средства массовой информации (далее – СМИ). В Чувашской Республике создана система государственной поддержки социально значимых проектов СМИ, прежде всего на национальных языках, детских и литературно-художественных изданий, в том числе на грантовой основе. Ежегодно проводится республиканский конкурс социально значимых проектов СМИ, по результатам которого оказывается финансовая помощь инновационным проектам в области культуры, литературы, национального развития.
Основу концепции вещания созданного в 2008 году Национального радио Чувашии составляет развитие национальных языков, культур народов, проживающих на территории Чувашской Республики. Остро востребованы передачи из серии «Уроки родного языка». В 2011 году создано Национальное телевидение Чувашии, на которое возложены задачи по поддержке и развитию самобытных национальных компонентов – языков, культур, традиций населяющих Чувашию народов.
Пополняется библиотечный фонд общеобразовательных учреждений справочно-энциклопедической, художественной литературой на чувашском и русском языках как для урочной работы, так и для внеклассного чтения. За 2009–2011 годы школьные библиотеки республики получили более 201,3 тыс. экземпляров художественной и энциклопедической литературы, в том числе литературы на чувашском и татарском языках. Тем не менее школьные библиотеки не полностью укомплектованы художественной и справочной литературой на родных (чувашском, татарском, мордовском) языках, что негативно сказывается на самостоятельной работе учащихся с информацией.
В школы субъектов Российской Федерации, где изучается чувашский язык, на основании договоров направляются учебники и художественная литература (2006 г. – 14,8 тыс. экз., 2008 г. – 21,0 тыс. экз., 2009 г. – 22,0 тыс. экз., 2010 г. – 18,0 тыс. экз., 2011 г. – 21,5 тыс. экз.). Но в то же время обеспеченность их учебниками родного языка и литературы остается на низком уровне. Так, в 2009–2011 годах централизованно не закупалась учебная литература на чувашском языке министерствами образования Самарской и Ульяновской областей. Следует усилить взаимодействие Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики с органами управления образованием субъектов Российской Федерации по приобретению учебной литературы для преподавания чувашского языка и литературы.
Несмотря на то что ежегодно за счет средств республиканского бюджета Чувашской Республики издаются учебники по предметам «Чувашский язык», «Литература», «Культура родного края», сложным остается положение с обеспечением учебно-методическими комплектами общеобразовательных учреждений, так как около 35 процентов учебников республиканского комплекта используются более 5 лет и сильно изнашиваются. С переходом на новые федеральные государственные образовательные стандарты также возникла необходимость разработки новых учебников и учебных пособий, отвечающих требованиям стандартов. В школах с родным (нерусским) языком обучения есть потребность в учебниках русского языка и литературы, родного языка и литературы для татарских и мордовских школ.
Постоянное обновление и совершенствование национального образования способствуют развитию языков и культур народов, проживающих в Чувашии, создают условия для повышения их общей культуры и гармонизации отношений граждан разных национальностей.
Предлагаемая Программа нацелена не только на повышение социального престижа родного языка, но и на развитие форм поликультурного многоязычия.
II. Основные цели, задачи и сроки реализации Программы.
Целевые индикаторы и показатели Программы
Основными целями Программы являются:
создание условий для гармоничного развития языков и культур народов, проживающих на территории Чувашской Республики;
предоставление гражданам любой национальности, проживающим на территории Чувашской Республики, права на удовлетворение своих языковых потребностей, пользование любым из двух государственных языков, а также языками, не имеющими статус государственного, на получение дошкольного, начального общего, основного общего образования на обоих государственных языках Чувашской Республики и иных языках в пределах возможностей, предоставляемых системой образования;
создание условий для изучения родного и русского языков;
поощрение и реальное обеспечение распространения двуязычия и многоязычия;
обеспечение функционального развития чувашского языка как одного из государственных языков Чувашской Республики;
содействие научному изучению чувашского языка и обеспечение исследований всех уровней его системы;
развитие родного языка, самобытной культуры и межкультурного взаимодействия разных этносов;
обеспечение дальнейшего развития дружбы, взаимопомощи и согласия между проживающими в республике народами.
В процессе достижения целей Программы решаются следующие задачи:
обеспечение осуществления общественных функций двух государственных языков Чувашской Республики – русского и чувашского;
повышение качества обучения чувашскому и русскому языкам в общеобразовательных учреждениях;
сохранение и развитие единого образовательного и культурного пространства;
расширение сферы использования родного языка, развитие двуязычия и многоязычия;
приобщение учащейся молодежи к национальной культуре, обычаям и традициям родного народа, к его духовным и нравственным ценностям;
создание программ, учебников, учебных пособий по этнокультурным дисциплинам, отвечающих требованиям новых федеральных государственных образовательных стандартов;
разработка учебно-методического комплекта по русскому языку и литературе для школ с родным (нерусским) языком обучения;
оказание государственной финансовой поддержки организациям, создающим и издающим учебную, художественную и научную литературу на чувашском языке;
модернизация системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации преподавателей родных языков;
дальнейшее укрепление научно-методической и материально-технической базы лингвистического образования;
дальнейшее укрепление связей с чувашской диаспорой в субъектах Российской Федерации, оказание помощи ей в удовлетворении культурных и образовательных потребностей.
Реализация мероприятий, предусмотренных Программой, будет осуществляться в 2013–2020 годах.
Целевые индикаторы и показатели Программы приведены в приложении № 1 к настоящей Программе.
III. Перечень программных мероприятий
Реализация мероприятий Программы осуществляется по следующим направлениям:
1. Интенсификация научного изучения чувашского языка, литературы и фольклора:
описание и изучение строевых уровней чувашского языка – фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, дискурса; подготовка и издание научных трудов;
организация мониторинга и анализ функционирования чувашского языка;
изучение современного состояния социальных функций чувашского языка сельского населения республики и чувашской диаспоры;
изучение функционального взаимодействия государственных языков Чувашской Республики;
организация работы по составлению и изданию многотомного толкового словаря чувашского языка;
составление и издание отраслевых и терминологических словарей;
создание машинного фонда чувашского языка;
организация и проведение научных и научно-практических конференций различных уровней по актуальным проблемам чувашского языкознания;
издание диалектологического атласа чувашского языка;
исследование памятников старочувашской письменности;
издание обобщающих трудов по функциональной грамматике чувашского языка;
составление и издание большого чувашско-русского словаря.
2. Обеспечение функционирования государственных и иных языков в системе образования:
грантовая поддержка дошкольных учреждений, активно внедряющих в дошкольную среду национально-культурные традиции;
учебно-методическое обеспечение экспериментальных площадок, созданных на базе дошкольных учреждений, осуществляющих воспитательно-образовательную работу на родном (нерусском) языке;
грантовая поддержка общеобразовательных учреждений, активно внедряющих проекты интенсивного преподавания чувашского языка;
разработка и издание примерных образовательных программ по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края на основе новых федеральных государственных образовательных стандартов;
разработка и издание учебно-методического комплекта по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края для школ с родным (нерусским) и русским (родным) языками обучения;
разработка и издание электронных учебных и наглядных пособий по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края для общеобразовательных школ;
грантовая поддержка общеобразовательных учреждений, участвующих в эксперименте по внедрению инновационных технологий обучения в преподавание чувашского языка и литературы в школах с чувашским и русским языками обучения, в том числе в форме дистанционного обучения;
подготовка и издание школьных лингвистических и литературоведческих словарей и справочников;
проведение ежегодных школьных, районных, городских и республиканских олимпиад по родным языкам, литературе и культуре родного края и других мероприятий, направленных на развитие интереса к изучению родных языков;
обеспечение общеобразовательных учреждений, в которых изучают татарский и мордовский (эрзянский) языки, учебниками и методическими пособиями на родном языке;
обеспечение общеобразовательных учреждений детской художественной литературой на чувашском, татарском, мордовском языках;
разработка и издание учебно-методического комплекта по русскому языку, литературе для 1–4 классов школ с чувашским языком обучения;
обеспечение перевода учебников федерального комплекта для 1–4 классов на чувашский язык.
3. Сохранение и развитие государственных и иных языков в сфере культуры, СМИ и национального книгоиздания:
обеспечение государственных и муниципальных библиотек в Чувашской Республике литературой народов, проживающих на территории Чувашской Республики;
организация и проведение выставок, конференций, семинаров, круглых столов, публичных слушаний, творческих встреч с приглашением деятелей культуры и искусства по проблемам состояния и развития языков;
обеспечение функционирования электронного портала «Культурное наследие Чувашии»;
организация малотиражного издания учебников, учебных пособий, детской литературы по чувашскому языку и литературе с использованием шрифта Брайля и «говорящих» книг для детей-инвалидов по зрению;
реализация программы по формированию толерантного сознания детей и молодежи «Чувашия многонациональная»;
развитие практики заказов и приобретения музыкальных произведений и произведений драматургии чувашских авторов, в том числе для детей и юношества;
поддержка творческих коллективов республики через систему грантов Главы Чувашской Республики, распределяемых на конкурсной основе на создание спектаклей, концертных программ и выставок;
проведение научно-практических конференций, круглых столов, семинаров, совещаний по проблемам сохранения этнической самобытности и развития культуры народов, проживающих в Чувашской Республике;
оказание информационно-методической помощи и финансового содействия в проведении мероприятий национально-культурным объединениям Чувашской Республики;
социологический мониторинг проблем межнациональных и межконфессиональных отношений, оценка прогнозирования этноконфессиональной ситуации в Чувашской Республике;
проведение фестивалей, конкурсов, праздников и других национальных культурно-массовых мероприятий;
подготовка и издание литературы на государственных языках Чувашской Республики;
методическая и финансовая поддержка редакций республиканских литературно-публицистических и детско-юношеских журналов «Тӑван Атӑл», «ЛИК», «Капкӑн», «Тетте», «Самант»;
создание циклов передач и публикаций о чувашской культуре, радиотрансляция театральных постановок, спектаклей, концертов, конкурсов, фестивалей, проведение радиоуроков по изучению чувашского языка;
создание циклов радио- и телепрограмм, газетных и журнальных публикаций о представителях народов, проживающих в Чувашской Республике.
4. Оказание помощи чувашской диаспоре в субъектах Российской Федерации и зарубежных странах:
оказание информационно-методической помощи чувашским национально-культурным объединениям, действующим в субъектах Российской Федерации и зарубежных странах, в проведении чувашских национальных мероприятий;
оказание научно-методической помощи органам управления образованием регионов Российской Федерации в организации и проведении муниципального и регионального этапов олимпиады по чувашскому языку и литературе;
оказание научно-методической помощи органам управления образованием регионов Российской Федерации в проведении государственной итоговой аттестации по чувашскому языку и литературе в 9-х классах школ, в которых обучаются дети представителей чувашской диаспоры;
направление творческих коллективов Чувашской Республики в субъекты Российской Федерации и зарубежные страны для участия в национально-культурных мероприятиях;
проведение конференций, семинаров, совещаний, круглых столов с руководителями чувашских национально-культурных объединений субъектов Российской Федерации и зарубежных стран по вопросам сохранения чувашской культуры и языка;
реализация книг на чувашском языке в субъектах Российской Федерации;
организация курсов повышения квалификации педагогических кадров для работы в чувашских национальных школах и дошкольных образовательных учреждениях.
Мероприятия Программы изложены в приложении № 2 к настоящей Программе.
IV. Ресурсное обеспечение Программы
Реализация мероприятий Программы требует привлечения средств республиканского бюджета Чувашской Республики, внебюджетных источников.
Программа предусматривает программно-целевое финансирование мероприятий, что соответствует принципам формирования республиканского бюджета Чувашской Республики.
На реализацию мероприятий Программы необходимо направить в 2013–2020 годах 16875,9 тыс. рублей. Финансирование по годам и источникам представлено в таблице.
Финансирование Программы
Годы |
Объемы затрат по источникам финансирования, тыс. рублей |
||
всего |
из республиканского бюджета |
из внебюджетных источников |
1 |
2 |
3 |
4 |
---|---|---|---|
2013 |
713,2 |
708,2 |
5,0 |
2014 |
730,3 |
715,3 |
15,0 |
2015 |
737,4 |
722,4 |
15,0 |
2016 |
2590,0 |
2575,0 |
15,0 |
2017 |
2745,0 |
2730,0 |
15,0 |
2018 |
2625,0 |
2610,0 |
15,0 |
2019 |
3175,0 |
3160,0 |
15,0 |
2020 |
3560,0 |
3545,0 |
15,0 |
|
|
|
|
Итого |
16875,9 |
16765,9 |
110,0 |
С учетом реальных возможностей республиканского бюджета Чувашской Республики объем средств, направляемый на реализацию Программы, может корректироваться.
V. Механизм реализации Программы
и контроль за ходом ее выполнения
Механизм реализации Программы представляет собой скоординированные по срокам и направлениям действия исполнителей мероприятий Программы с учетом меняющихся социально-экономических условий. В зависимости от изменения задач на разной стадии исполнения отдельные мероприятия Программы могут быть заменены на другие, в большей степени отвечающие задачам конкретного периода.
К участию в реализации Программы привлекаются различные организации. Исполнители отдельных мероприятий Программы определяются на конкурсной основе в соответствии с законодательством Российской Федерации о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд.
Бюджетная составляющая Программы контролируется в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики.
Государственным заказчиком Программы является Минобразования Чувашии.
Минобразования Чувашии обеспечивает координацию деятельности органов исполнительной власти Чувашской Республики и органов местного самоуправления, осуществляющих меры по выполнению Программы, согласованность действий по ее реализации, целевому и эффективному использованию бюджетных средств, осуществляет взаимодействие с исполнителями Программы, а также общий контроль за реализацией Программы.
Исполнители основных мероприятий ежегодно к 15 февраля до 2021 года представляют государственному заказчику информацию о ходе реализации мероприятий Программы.
Минобразования Чувашии ежегодно к 1 марта до 2021 года представляет в Минэкономразвития Чувашии и Минфин Чувашии доклад о ходе реализации мероприятий Программы и эффективности использования финансовых средств.
По окончании срока реализации Программы Минобразования Чувашии до 20 февраля 2021 г. представляет в Минэкономразвития Чувашии и Минфин Чувашии на согласование доклад о реализации Программы и эффективности использования финансовых средств за весь период ее реализации.
После согласования с Минэкономразвития Чувашии и Минфином Чувашии Минобразования Чувашии до 1 марта 2021 г. представляет в Кабинет Министров Чувашской Республики доклад о реализации Программы и эффективности использования финансовых средств за весь период ее реализации, на основании которого до 1 апреля 2021 г. на заседании Кабинета Министров Чувашской Республики принимается решение о снятии с контроля данной Программы.
VI. Оценка социальной и бюджетной эффективности
реализации Программы
Оценка эффективности реализации Программы будет проводиться на основе анализа достижения целевых индикаторов и показателей Программы.
Социальная и бюджетная эффективность реализации Программы оценивается по следующим критериям:
соответствие плановых значений показателей выполнения Программы фактическим значениям показателей;
степень достижения запланированных результатов.
Социальный эффект от реализации мероприятий Программы будет выражен в создании условий для развития языков и культур народов, проживающих на территории Чувашской Республики, в повышении их общей культуры и гармонизации отношений граждан разной национальности в обществе, в удовлетворении потребности населения в качественном этнокультурном образовании, в увеличении доли обучающихся общеобразовательных учреждений, изучающих государственные языки Чувашской Республики, доли обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, охваченных этнокультурным образованием, количества обучающихся, охваченных мероприятиями, развивающими национальную идентичность, количества учителей родного языка, прошедших курсы повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования, в увеличении доли изданных научных трудов, рассмотренных и одобренных на научных форумах с участием ведущих специалистов в области гуманитарных наук.
Методика оценки эффективности реализации Программы приведена в приложении № 3 к Программе.
№ пп |
Наименование индикатора |
2013 г.
|
2014 г.
|
2015 г.
|
2016 г.
|
2017 г. |
2018 г.
|
2019 г.
|
2020 г.
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. |
Удовлетворенность населения качеством этнокультурного образования, процентов от числа опрошенных
|
60 |
62 |
63,5 |
64 |
65 |
67 |
69 |
70 |
2. |
Доля обучающихся общеобразовательных учреждений, изучающих государственные языки Чувашской Республики, процентов
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
3. |
Удельный вес обучающихся, охваченных мероприятиями, развивающими национальную идентичность, процентов
|
30 |
40 |
45 |
50 |
60 |
70 |
75 |
80 |
4. |
Удельный вес учителей родного языка, прошедших курсы повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования, процентов |
40 |
60 |
70 |
80 |
90 |
100 |
100 |
100 |
5. |
Удельный вес обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, охваченных этнокультурным образованием, процентов
|
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
6. |
Доля изданных научных трудов, рассмотренных и одобренных на научных форумах с участием ведущих специалистов в области гуманитарных наук, процентов |
55 |
55 |
56 |
56 |
57 |
57 |
58 |
60 |
№ пп |
Мероприятия |
Исполнители |
Срок исполнения, годы |
Объем финансирования, тыс. рублей |
||
всего |
в том числе |
|||||
республиканский бюджет Чувашской Республики |
внебюджетные источники |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I. Интенсификация научного изучения чувашского языка, литературы и фольклора |
|||||||||||||
1.1. |
Описание и изучение строевых уровней чувашского языка – фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, дискурса; подготовка и издание научных трудов |
бюджетное научное учреждение Чувашской Республики «Чувашский государственный институт гуманитарных наук» Минобразования Чувашии (далее – БНУ «ЧГИГН») |
2016 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2017 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2018 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2019 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2020 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
Итого |
500,0 |
500,0 |
|
||||||||||
1.2. |
Организация мониторинга и анализ функционирования чувашского языка |
БНУ «ЧГИГН» |
2016 |
50,0 |
50,0 |
|
|||||||
2017 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2018 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2019 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2020 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
Итого |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
1.3. |
Изучение современного состояния социальных функций чувашского языка сельского населения республики и чувашской диаспоры |
БНУ «ЧГИГН» |
2016 |
50,0 |
50,0 |
|
|||||||
2017 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2018 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2019 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2020 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
Итого |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
1.4. |
Изучение функционального взаимодействия государственных языков Чувашской Республики |
БНУ «ЧГИГН» |
2016 |
50,0 |
50,0 |
|
|||||||
2017 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2018 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2019 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
2020 |
50,0 |
50,0 |
|
||||||||||
Итого |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
1.5. |
Организация работы по составлению и изданию многотомного толкового словаря чувашского языка |
БНУ «ЧГИГН» |
2017 |
250,0 |
250,0 |
|
|||||||
Итого |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
1.6. |
Составление и издание отраслевых и терминологических словарей |
БНУ «ЧГИГН» |
2016 |
250,0 |
250,0 |
|
|||||||
2017 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2018 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2019 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2020 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
Итого |
1250,0 |
1250,0 |
|
||||||||||
1.7. |
Создание машинного фонда чувашского языка |
БНУ «ЧГИГН» |
2016 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2017 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2018 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2019 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2020 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
Итого |
500,0 |
500,0 |
|
||||||||||
1.8. |
Организация и проведение научных и научно-практических конференций различных уровней по актуальным проблемам чувашского языкознания
|
БНУ «ЧГИГН», ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова»* |
2013 |
20,0 |
20,0 |
|
|||||||
2014 |
25,0 |
20,0 |
5,0 |
||||||||||
2015 |
25,0 |
20,0 |
5,0 |
||||||||||
2016 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2017 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2018 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2019 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2020 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
Итого |
595,0 |
560,0 |
35,0 |
||||||||||
1.9. |
Издание диалектологического атласа чувашского языка |
Минобразования Чувашии, ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева»* |
2016 |
150,0 |
150,0 |
|
|||||||
Итого |
150,0 |
150,0 |
|
||||||||||
1.10. |
Исследование памятников старочувашской письменности |
Минобразования Чувашии, ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова» |
2019 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2020 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
Итого |
200,0 |
200,0 |
|
||||||||||
1.11. |
Издание обобщающих трудов по функциональной грамматике чувашского языка |
ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» |
2013–2020 |
- |
- |
текущее финансирование |
|||||||
1.12. |
Составление и издание большого чувашско-русского словаря |
БНУ «ЧГИГН» |
2019 |
200,0 |
200,0 |
|
|||||||
2020 |
800,0 |
800,0 |
|
||||||||||
Итого |
1000,0 |
1000,0 |
|
||||||||||
|
Итого по разделу I |
|
2013 |
20,0 |
20,0 |
|
|||||||
2014 |
25,0 |
20,0 |
5,0 |
||||||||||
2015 |
25,0 |
20,0 |
5,0 |
||||||||||
2016 |
855,0 |
850,0 |
5,0 |
||||||||||
2017 |
955,0 |
950,0 |
5,0 |
||||||||||
2018 |
705,0 |
700,0 |
5,0 |
||||||||||
2019 |
1005,0 |
1000,0 |
5,0 |
||||||||||
2020 |
1605,0 |
1600,0 |
5,0 |
||||||||||
Итого |
5195,0 |
5160,0 |
35,0 |
||||||||||
II. Обеспечение функционирования государственных и иных языков в системе образования |
|||||||||||||
2.1. |
Грантовая поддержка дошкольных учреждений, активно внедряющих в дошкольную среду национально-культурные традиции |
Минобразования Чувашии |
2016 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2018 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2020 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
Итого |
300,0 |
300,0 |
|
||||||||||
2.2. |
Учебно-методическое обеспечение экспериментальных площадок, созданных на базе дошкольных учреждений, осуществляющих воспитательно-образовательную работу на родном (нерусском) языке |
Минобразования Чувашии |
2017 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2019 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
Итого |
200,0 |
200,0 |
|
||||||||||
2.3. |
Грантовая поддержка общеобразовательных учреждений, активно внедряющих проекты интенсивного преподавания чувашского языка |
Минобразования Чувашии |
2016 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2018 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2020 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
Итого |
600,0 |
600,0 |
|
||||||||||
2.4. |
Разработка и издание примерных образовательных программ по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края на основе новых федеральных государственных образовательных стандартов |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии |
2014 |
текущее финансирование |
- |
||||||||
2.5. |
Разработка и издание учебно-методического комплекта по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края для школ с родным (нерусским) и русским (родным) языками обучения |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии |
2013 |
380,0 |
380,0 |
|
|||||||
2014 |
380,0 |
380,0 |
|
||||||||||
2015 |
380,0 |
380,0 |
|
||||||||||
2016 |
400,0 |
400,0 |
|
||||||||||
2017 |
450,0 |
450,0 |
|
||||||||||
2018 |
450,0 |
450,0 |
|
||||||||||
2019 |
450,0 |
450,0 |
|
||||||||||
2020 |
450,0 |
450,0 |
|
||||||||||
Итого |
3340,0 |
3340,0 |
|
||||||||||
2.6. |
Разработка и издание электронных учебных и наглядных пособий по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края для общеобразовательных школ |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии, ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева» |
2013 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2014 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2015 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2016 |
150,0 |
150,0 |
|
||||||||||
2017 |
175,0 |
175,0 |
|
||||||||||
2018 |
175,0 |
175,0 |
|
||||||||||
2019 |
175,0 |
175,0 |
|
||||||||||
2020 |
175,0 |
175,0 |
|
||||||||||
Итого |
1150,0 |
1150,0 |
|
||||||||||
2.7. |
Грантовая поддержка общеобразовательных учреждений, участвующих в эксперименте по внедрению инновационных технологий обучения в преподавание чувашского языка и литературы в школах с чувашским и русским языками обучения, в том числе в форме дистанционного обучения |
Минобразования Чувашии |
2016 |
200,0 |
200,0 |
|
|||||||
2017 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2018 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2019 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2020 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
Итого |
1200,0 |
1200,0 |
|
||||||||||
2.8. |
Подготовка и издание школьных лингвистических и литературоведческих словарей и справочников |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии, ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» |
2016 |
200,0 |
200,0 |
|
|||||||
2017 |
200,0 |
200,0 |
|
||||||||||
2019 |
500,0 |
500,0 |
|
||||||||||
Итого |
900,0 |
900,0 |
|
||||||||||
2.9. |
Проведение ежегодных школьных, районных, городских и республиканских олимпиад по родным языкам, литературе и культуре родного края и других мероприятий, направленных на развитие интереса к изучению родных языков |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии, ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» |
2013 |
140,1 |
140,1 |
|
|||||||
2014 |
150,3 |
145,3 |
5,0 |
||||||||||
2015 |
157,4 |
152,4 |
5,0 |
||||||||||
2016 |
180,0 |
175,0 |
5,0 |
||||||||||
2017 |
180,0 |
175,0 |
5,0 |
||||||||||
2018 |
185,0 |
180,0 |
5,0 |
||||||||||
2019 |
185,0 |
180,0 |
5,0 |
||||||||||
2020 |
185,0 |
180,0 |
5,0 |
||||||||||
Итого |
1362,8 |
1327,8 |
35,0 |
||||||||||
2.10. |
Обеспечение общеобразовательных учреждений, в которых изучают татарский и мордовский (эрзянский) языки, учебниками и методическими пособиями на родном языке |
Минобразования Чувашии |
2013 |
73,1 |
68,1 |
5,0 |
|||||||
2014 |
75,0 |
70,0 |
5,0 |
||||||||||
2015 |
75,0 |
70,0 |
5,0 |
||||||||||
2016 |
80,0 |
75,0 |
5,0 |
||||||||||
2017 |
80,0 |
75,0 |
5,0 |
||||||||||
2018 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2019 |
105,0 |
100,0 |
5,0 |
||||||||||
2020 |
110,0 |
105,0 |
5,0 |
||||||||||
Итого |
703,1 |
663,1 |
40,0 |
||||||||||
2.11. |
Обеспечение общеобразовательных учреждений детской художественной литературой на чувашском, татарском, мордовском языках |
Минобразования Чувашии |
2016 |
200,0 |
200,0 |
|
|||||||
2017 |
225,0 |
225,0 |
|
||||||||||
2018 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2019 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
2020 |
250,0 |
250,0 |
|
||||||||||
Итого |
1175,0 |
1175,0 |
|
||||||||||
2.12. |
Разработка и издание учебно-методического комплекта по русскому языку, литературе для 1–4 классов школ с чувашским языком обучения
|
Минобразования Чувашии |
2016 |
100,0 |
100,0 |
|
|||||||
2017 |
100,0 |
100,0 |
|
||||||||||
2018 |
125,0 |
125,0 |
|
||||||||||
2019 |
125,0 |
125,0 |
|
||||||||||
2020 |
150,0 |
150,0 |
|
||||||||||
Итого |
600,0 |
600,0 |
|
||||||||||
2.13. |
Обеспечение перевода учебников федерального комплекта для 1–4 классов на чувашский язык |
Минобразования Чувашии |
2016 |
25,0 |
25,0 |
|
|||||||
2017 |
30,0 |
30,0 |
|
||||||||||
2018 |
30,0 |
30,0 |
|
||||||||||
2019 |
30,0 |
30,0 |
|
||||||||||
2020 |
35,0 |
35,0 |
|
||||||||||
Итого |
150,0 |
150,0 |
|
||||||||||
|
Итого по разделу II |
|
2013 |
693,2 |
688,2 |
5,0 |
|||||||
|
|
|
2014 |
705,3 |
695,3 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2015 |
712,4 |
702,4 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2016 |
1735,0 |
1725,0 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2017 |
1790,0 |
1780,0 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2018 |
1920,0 |
1910,0 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2019 |
2170,0 |
2160,0 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
2020 |
1955,0 |
1945,0 |
10,0 |
|||||||
|
|
|
Итого |
11680,9 |
11605,9 |
75,0 |
|||||||
III. Сохранение и развитие государственных и иных языков в сфере культуры, средств массовой информации |
|||||||||||||
3.1. |
Обеспечение государственных и муниципальных библиотек в Чувашской Республике литературой народов, проживающих на территории Чувашской Республики |
Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.2. |
Организация и проведение выставок, конференций, семинаров, круглых столов, публичных слушаний, творческих встреч с приглашением деятелей культуры и искусства по проблемам состояния и развития языков |
Минкультуры Чувашии, Минобразования Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.3. |
Обеспечение функционирования электронного портала «Культурное наследие Чувашии» |
Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
|
|||||||
3.4. |
Организация малотиражного издания учебников, учебных пособий, детской литературы по чувашскому языку и литературе с использованием шрифта Брайля и «говорящих» книг для детей-инвалидов по зрению |
Минкультуры Чувашии, БУ «Чувашская республиканская специальная библиотека имени Л.Н. Толстого» Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.5. |
Реализация программы по формированию толерантного сознания детей и молодежи «Чувашия многонациональная» |
Минкультуры Чувашии, БУ «Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека» Минкультуры Чувашии
|
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.6. |
Развитие практики заказов и приобретения музыкальных произведений и произведений драматургии чувашских авторов, в том числе для детей и юношества |
Минкультуры Чувашии, республиканские учреждения культуры и искусства |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.7. |
Поддержка творческих коллективов республики через систему грантов Главы Чувашской Республики, распределяемых на конкурсной основе на создание спектаклей, концертных программ и выставок |
Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.8. |
Проведение научно-практических конференций, круглых столов, семинаров, совещаний по проблемам сохранения этнической самобытности и развития культуры народов, проживающих в Чувашской Республике |
Минкультуры Чувашии, Минобразования Чувашии, БНУ «ЧГИГН» |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.9. |
Оказание информационно-методической помощи и финансового содействия в проведении мероприятий национально-культурным объединениям Чувашской Республики |
Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.10. |
Социологический мониторинг проблем межнациональных и межконфессиональных отношений, оценка прогнозирования этноконфессиональной ситуации в Чувашской Республике |
Минкультуры Чувашии, БНУ «ЧГИГН» |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.11. |
Проведение фестивалей, конкурсов, праздников и других национальных культурно-массовых мероприятий |
Минкультуры Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.12. |
Подготовка и издание литературы на государственных языках Чувашской Республики |
Мининформполитики Чувашии
|
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.13. |
Методическая и финансовая поддержка редакций республиканских литературно-публицистических и детско-юношеских журналов «Тӑван Атӑл», «ЛИК», «Капкӑн», «Тетте», «Самант» |
Мининформполитики Чувашии
|
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
|
|||||||
3.14. |
Создание циклов передач и публикаций о чувашской культуре, радиотрансляция театральных постановок, спектаклей, концертов, конкурсов, фестивалей, проведение радиоуроков по изучению чувашского языка |
Мининформполитики Чувашии, АУ Чувашской Республики «Национальная телерадиокомпания Чувашии»
|
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
3.15. |
Создание циклов радио- и телепрограмм, газетных и журнальных публикаций о представителях народов, проживающих в Чувашской Республике |
Мининформполитики Чувашии |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
IV. Оказание помощи чувашской диаспоре в субъектах Российской Федерации и зарубежных странах |
|||||||||||||
4.1. |
Оказание информационно-методической помощи чувашским национально-культурным объединениям, действующим в субъектах Российской Федерации и зарубежных странах, в проведении чувашских национальных мероприятий |
Минкультуры Чувашии, МОО «Чувашский национальный конгресс»* |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
|
|||||||
4.2. |
Оказание научно-методической помощи органам управления образованием регионов Российской Федерации в организации и проведении муниципального и регионального этапов олимпиады по чувашскому языку и литературе |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии |
2013–2020 |
|
текущее финансирование |
|
|||||||
4.3. |
Оказание научно-методической помощи органам управления образованием регионов Российской Федерации в проведении государственной итоговой аттестации по чувашскому языку и литературе в 9-х классах школ, в которых обучаются дети представителей чувашской диаспоры |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии |
2013–2020 |
|
текущее финансирование |
|
|||||||
4.4. |
Направление творческих коллективов Чувашской Республики в субъекты Российской Федерации и зарубежные страны для участия в национально-культурных мероприятиях |
Минкультуры Чувашии, МОО «Чувашский национальный конгресс» |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
|
|||||||
4.5. |
Проведение конференций, семинаров, совещаний, круглых столов с руководителями чувашских национально-культурных объединений субъектов Российской Федерации и зарубежных стран по вопросам сохранения чувашской культуры и языка |
Минкультуры Чувашии, Минобразования Чувашии, МОО «Чувашский национальный конгресс» |
2013–2020 |
- |
текущее финансирование |
- |
|||||||
4.6. |
Реализация книг на чувашском языке в субъектах Российской Федерации
|
Мининформполитики Чувашии, ГУП Чувашской Республики «Чувашское книжное издательство» |
2013–2020 |
- |
- |
- |
|||||||
4.7. |
Организация курсов повышения квалификации педагогических кадров для работы в чувашских национальных школах и дошкольных образовательных учреждениях |
Минобразования Чувашии, БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии |
2013–2020 |
на основе договоров с субъектами |
|||||||||
|
Итого по Программе |
|
2013 |
713,2 |
708,2 |
5,0 |
|||||||
|
|
|
2014 |
730,3 |
715,3 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2015 |
737,4 |
722,4 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2016 |
2590,0 |
2575,0 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2017 |
2745,0 |
2730,0 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2018 |
2625,0 |
2610,0 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2019 |
3175,0 |
3160,0 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
2020 |
3560,0 |
3545,0 |
15,0 |
|||||||
|
|
|
Итого |
16875,9 |
16765,9 |
110,0 |
* Мероприятия, предусмотренные Программой, осуществляются по согласованию с исполнителем.
Эффективность реализации Республиканской целевой программы по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2013–2020 годы определяется на основе следующих установленных индикаторов:
1. Удовлетворенность населения качеством этнокультурного образования, процентов от числа опрошенных, – показатель, характеризующий степень удовлетворенности населения республики объемом и качеством услуг, предоставляемых в сфере этнокультурного образования.
Данный показатель вычисляется путем деления числа респондентов, которые удовлетворены качеством предоставляемых в сфере этнокультурного образования услуг, на общее число опрошенных, умноженное на 100 процентов. Респонденты определяются по установленной для социологических опросов методике.
Источником информации о показателе являются данные социологического исследования качества услуг, предоставляемых в сфере этнокультурного образования, проводимого ежегодно бюджетным образовательным учреждением дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов «Чувашский республиканский институт образования» Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики.
2. Доля обучающихся общеобразовательных учреждений, изучающих государственные языки Чувашской Республики, процентов, – показатель, характеризующий изучение обучающимися общеобразовательных учреждений республики государственных языков Чувашской Республики.
Данный показатель определяется как отношение числа обучающихся, охваченных изучением государственных языков Чувашской Республики, к общей численности учащихся общеобразовательных учреждений.
Источником информации для расчета индикатора является ведомственная информация, подготовленная на основе сведений, представленных органами управления образованием муниципальных районов и городских округов.
3. Удельный вес обучающихся, охваченных мероприятиями, развивающими национальную идентичность, процентов, – показатель, характеризующий степень охвата обучающихся мероприятиями, развивающими национальную идентичность.
Данный показатель определяется как отношение числа обучающихся, охваченных мероприятиями, развивающими национальную идентичность, к общей численности учащихся общеобразовательных учреждений.
Источником информации для расчета индикатора является ведомственная информация, подготовленная на основе сведений, представленных органами управления образованием муниципальных районов и городских округов.
4. Удельный вес учителей родного языка, прошедших курсы повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования, процентов, – показатель, характеризующий долю учителей, ставших слушателями курсов повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования.
Данный показатель вычисляется путем деления количества учителей родного языка, прошедших курсы повышения квалификации по вопросам этнокультурного образования, на общее количество учителей родного языка.
Источниками информации для расчета индикатора являются ведомственная информация, подготовленная на основе сведений, представленных бюджетным образовательным учреждением дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов «Чувашский республиканский институт образования» Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики и органами управления образованием муниципальных районов и городских округов, и статистическая отчетность по форме № 83-РИК.
5. Удельный вес обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, охваченных этнокультурным образованием, процентов, – показатель, отражающий охват обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, этнокультурным образованием.
Данный показатель определяется как отношение числа обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики, охваченных этнокультурным образованием, к общей численности обучающихся разных национальностей, компактно проживающих на территории Чувашской Республики.
Источниками информации для расчета индикатора являются ведомственная информация, подготовленная на основе сведений, представленных органами управления образованием муниципальных районов и городских округов, и статистическая отчетность по форме № Д-7.
6. Доля изданных научных трудов, рассмотренных и одобренных на научных форумах с участием ведущих специалистов в области гуманитарных наук, процентов, – показатель, характеризующий долю научных трудов, изданных после рассмотрения их на научных форумах и рекомендованных для издания ведущими специалистами в области гуманитарных наук.
Данный показатель вычисляется путем деления количества подготовленных научных трудов, которые были одобрены на республиканских, всероссийских и международных форумах, на общее количество рукописей, подготовленных сотрудниками бюджетного научного учреждения Чувашской Республики «Чувашский государственный институт гуманитарных наук» Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики и ведущими деятелями науки.
Источником информации для расчета индикатора является информация, подготовленная на основе сведений бюджетного научного учреждения Чувашской Республики «Чувашский государственный институт гуманитарных наук» Министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики.
Источник: http://gov.cap.ru/list4/law/rec.aspx?gov_id=17&link=17&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=131673
- 5205 просмотров
Комментарии
Точка зрения админа Аслана
К сожалению свободно доступных в Интернете электронных учебных и наглядных пособий по чувашскому языку, литературе, истории и культуре родного края для детей дошкольного и школьного возрастов, как не было на республиканских сайтах, так и не будет. Как не будет и полноценных чувашско-русско-английских онлайн-словаря и онлайн-переводчика. По крайней мере это в данной программе не предусмотрено.
Сайт «Культурное наследие Чувашии» — это ещё один русскоязычный сайт, который, как мне кажется, дублирует функции сайта Национального музея Чувашии. Какой-либо пользы от этих двух сайтов при наполнении сайта Сувары.рф я пока не увидел, хотя сайт «Культурное наследие Чувашии» и уж тем более сайт Национального музея Чувашии по меркам Интернета существуют уже достаточно давно...
Когда-то Национальная библиотека выложила некоторые книги в PDF, но их слишком мало и они не распознаны. На днях спросил у библиотекаря Нац. библиотеки, планируют ли они оцифровывать и выкладывать в Интернет книги (хотя бы те которые перешли в общественное достояние, т.е. срок действия авторских прав на которые уже истёк (особенно краеведческие, этнографические, по истории, языку и культуре чуваш, чтобы мне самому их не сканировать :) )), но она сказала, что не планируют. Кстати, не стоит делать онлайн-библиотеку как на http://www.tatknigafund.ru/ , лучше делать как на http://lib.ru/ , т.к. распознанные тексты удобнее читать и в дальнейшем использовать, чем картинки.
О машинном фонде чувашского языка речь в ЧГИГН идёт уже около десяти лет, но думаю оцифровать, распознать и провести вычитку всех текстов на чувашском языке ЧГИГН не сможет и к 2020 году. А уж о свободном доступе к ним через Интернет (хотя бы к тем, которые уже перешли в общественное достояние) и мечтать не стоит. По крайней мере в данной программе об этом не сказано ни слова.
При наполнении сайтов Викимедиа — создании статей в Википедии, размещении книг в Викитеке, добавлении слов в Викисловарь и т. д. — были бы очень полезны информационные ресурсы, которые могли бы предоставить республиканские и муниципальные сайты. К сожалению кроме электронной чувашской энциклопедии и паспортов поселений, которыми я пользовался при наполнении статей о городских и сельских поселениях в Чувашии, на республиканских сайтах больше ничего нет. Для интереса можете посмотреть ресурсы каких республиканских или муниципальных сайтов использовались при написании русскоязычных статей Чувашский язык, Чувашская письменность, Чувашский Интернет, Чуваши, и какие ресурсы использовались для написания этих же статей на чувашском и английском языках...
Таким образом, на мной взгляд, создатели данной программы совсем забыли, что вот уже 20 лет есть Интернет и использование его возможностей может быть действительно полезно для чувашского языка и чувашской культуры... А может им и не нужна эта полезность Интернета?