Праздник «Нартукан» в Чебоксарах
23 декабря 2013 года чебоксарский исследовательский фонд «Сувар» организовал встречу национального праздника «Нартукан». Его отметили в кафе «Старая площадь».
Как сообщается в Чувашской энциклопедии, Нартукан (нардуган), нартӑван — игрища и гадания у чувашей в дни зимнего солнцестояния. Праздник символизирует начало нового календарного года, когда день начинает удлиняться.
Руководитель фонда Владимир Алмантай сообщил, что совет старейшин общественного объединения избрал мӑчаваром (руководителем обрядов) Сархана Семёнова. Он и вел программу.
На праздник в Чебоксары приехали и сельчане, в том числе из дальних Батыревского, Вурнарского и Урмарского районов Чувашской Республики.
Воспоминания деревенского детства
Своими воспоминаниями и соображениями о смысле праздника поделился скульптор из села Ишлеи Чебоксарского района Вячеслав Эткер. — Сейчас, анализируя смысл и формы заведённых традиций, я понимаю, что все действия старшего ведущего имели определенные систему и порядок. Вот, например, он даже горох (как символ множества и изобилия — авт.) бросал не просто хаотично, а по солнцу… И во всем другом авторитет старейшины сказывался. Он начинал, показывал, как положено, и после него уже нужное делали остальные… Во время праздника родители, парни и девушки присматривали себе невест и женихов… Старшие желали большого нового урожая, создания новых семей, рождения новых детей, приплода домашнего скота и всяческого материального благополучия… (Отдельно мы еще обменивались мнениями о летних путешествиях Союза чувашской молодежи «Сувар» в Дагестан и Республику Алтай. О крепких традициях, патриотизме и национальном самосознании народов в этих регионах. Если они крепки, то не страшны ни попытки их ассимиляции, «слияний», «губернизации» и глобализация.)
С чего начать?
— Немало скептиков среди моих собеседников по поводу возрождения нашей нации говорили мне о тщетности наших инициатив и образа жизни, — продолжал заслуженный художник ЧР Николай Балтаев. — Мол, все, что вы делаете, бесполезно, ничего не даст и прочее. Но если ты не хочешь в этом участвовать, то отойди, не мешай и помолчи.
Вот один из них спрашивал: «С чего начать?». Отвечал: «Возьми и подмети в своем доме». Он: «А дальше?» — Подмети у себя во дворе? — А дальше? — Убери вокруг дома. — А дальше? — Вымой лицо, вымойся сам. (Смех. Оживление в зале) У нас старшие говорили: «Если ты начал, то это уже половина дела».
О связи поколений
Журналистка и поэтесса Марина Карягина и собравшиеся на праздник люди разных профессий и возрастов вспоминали, как в их детстве по деревенским улицам вечером ходили ряженые. Они заходили в дома, веером кидали горох и желали добра. Особенно интересно все было детям. Для них это был настоящий театр. В эти дни младшие катались на санках с горок.
М. Карягина говорила о необходимости сохранения и поддержки национальных традиций. Ведь это и сохраняет нацию от растворения в общей безликой массе. О связи поколений. — Мы — звенья фундамента нашего национального дома. Убери одно звено из фундамента, и дом разрушится, — заявила поэтесса. — Наш долг продолжить дела предков. … А гадания! Девушки спрашивали: «Кто будет мой муж? Как будут звать моего мужа?» Она также читала стихи.
О белой зависти и символах
— Сурпан, (Женская головная повязка в форме узкого белого полотенца с красными узорчатыми концами — авт.) — уточнила М. Карягина. — Как символ флага.
— Это знак защиты от злых духов, — добавляет Н. Балтаев. — Эти символы и понятия — одни из самых значительных в нашем национальном мировосприятии. (Сравните с китайским понятием «Фэн-шуй» — авт.)
Народные пляски
Речи отложили до второй части мероприятия. Собравшиеся размялись народными плясками с притопами в традиционном движущемся круге по часовой стрелке. Это красивое зрелище. Мы можем гордиться именно своим национальным народным танцем. Причем, это аутентичное искусство! Только чистый народный фольклор из чистого народного деревенского источника — есть истинная душа народа. И фольклор второго типа, возрожденный хорошими фольклористами в городе из деревенского фольклора.
Об экскурсиях и «Сурхури»
Людмила Балтаева также рассказывала о своих экскурсиях в Заволжском этнопарке деревянных скульптур. Гости из Москвы и других городов России с большим интересом слушают рассказ экскурсовода. Особенно внимательны приехавшие из Татарии. Чего, к сожалению, не скажешь о местных уроженцах.
Атилла
После старших, говоривших мудрые речи, слово предоставили молодым. Они высказывались короче, лаконичнее. Среди них выделялся сын художников Николая и Людмилы Балтаевых — Аттила, только что приехавший на праздник к родителям. Ему 20 лет. Он пошел по стопам отца и старшего брата Азамата. Обучается в техникуме по художественной обработке металлов и камня в чешском городе Турнов. (Это в 90 километрах от Праги.) Дипломная работа младшего — реконструкция трона царя гуннов Аттилы. Материал — металл. Студент по собственной инициативе на практике работает по 5 часов в кузнице у знакомого кузнеца-чеха. После защиты дипломной работы Аттила планирует продолжить образование в России. По его словам, Азамат после окончания того же техникума и института по специальности медальер в городе Яблонец над Нисоу будет стажироваться в Чешском монетном дворе. Уже сейчас он вошел в число лучших пяти медальеров Чехии. В будущем он также планирует продолжить образование в России.
— Сегодняшний праздник для меня очень интересный и полезный, — заявил Аттила. Он с чувством спел песню на родном языке. (Бурные аплодисменты)
О спортклубе «Сувары»
Активист спортклуба «Сувары» Сергей рассказал о пропаганде здорового образа жизни среди чебоксарцев и жителей Чувашской Республики. Клуб организовал каток на речке Кукшум в Новоюжном микрорайоне Чебоксар. Там катаются на коньках, проводятся соревнования среди детей. Оборудовали тир. Полевая кухня бесплатно кормит кашей и поит чаем спортсменов и отдыхающих.
«В лесу родилась елочка»
Две юные красавицы Алина Егорова и Арина Семенова приготовили песенно-танцевальные подарки. Начали с песенки на мелодию широко известной новогодней песенки «В лесу родилась елочка». Но ее слова были на родном языке и не совпадали с русским текстом. Пение сопровождалось танцем в том же исполнении в национальном стиле. Потом к ним присоединился семилетний брат Арины первоклассник Артем. А потом был гвоздь программы — танцевальный дуэт брата и сестры в современных зарубежных ритмах! Они (по словам их мамы Алены Семеновой) — воспитанники танцевальной студии Чебоксарской детской школы искусств № 1. Надо сказать, Семеновы — очень способные танцоры! Они вызвали восторг публики и возгласы «Маттур!» (Молодцы) и «Браво!».
И это все на трезвую голову
Подчеркнем, что в объединении современных сувар все мероприятия проводятся без алкоголя. Оказывается, можно веселиться и на трезвую голову.
А на столах кроме минеральной воды и других безалкогольных напитков присутствовало и деревенское пиво, но безалкогольное. А завершился вечер чаепитием с конфетами.
До следующих встреч
Организаторы и участники договорились встретить праздник «Нартукан» и через год.
— Надо организовать также праздник суварского костюма, — предложил Н. Балтаев. — Спасибо за участие в моем вернисаже позавчера.
— Расскажите о наших начинаниях, праздниках, встречах и мероприятиях другим. Своим родным, близким, друзьям, товарищам, коллегам, молодежи. Пусть наш народ знает о сохранении и развитии наших традиций, — призвал Сархан.
В заключение М. Карягина прочитала начало стихотворения Петера Хузангая «Эпир пулнӑ, пур, пулатпӑр!»
— Ҫапла пултӑр! (Да будет так!) — троекратно проскандировали мужчины громовыми голосами. И следом троекратно также громко: «Эпир пулнӑ, пур, пулатпӑр!»
- 2214 просмотров