Праздник «Навруз» в Чебоксарах
О Празднике
Недавно в Чебоксарах отпраздновали традиционный народный весенний праздник «Навруз». Его отмечают в дни весеннего равноденствия в основном народы Средней и Малой Азии и Кавказа. Когда-то в прежние века его отмечали и предки чувашей — суваро-булгары, которые прежде жили в Азии, Прикаспии и Приазовье, а потом в Волго-Камье.
В чувашском календаре есть месяц Нарас. В современном Вурнарском районе Чувашской Республики есть село Калинино, которое до советских времен называлось Нурас (Норусово). И в наши дни новый сельскохозяйственный год начинается весной. Говорят, что и весенний национальный народный праздник Мункун (Манкун) отмечался именно в эти дни. (Позже после завоевания Казанского ханства Иваном Грозным в 1552 году и включения чувашей в состав Русского государства, насильственного крещения инородцев, праздник Мункун перенесли на православную Пасху.)
Возрождение традиции
По инициативе Чувашского центра исследований тюркского мира в Чебоксарах в 1999 году старинный праздник Мункун отметили именно в дни весеннего равноденствия. Традицию возродили, и стали отмечать праздник ежегодно.
Праздник в диаспорах
Активно и ежегодно отмечают Навруз (Невруз) в Чебоксарах Общество чувашско-азербайджанской дружбы и отделение Всероссийского азербайджанского конгресса. Потом — стали праздновать организованно представители узбекской и туркменской диаспоры. В чебоксарских вузах стали учиться чеченские, таджикские юноши и девушки…
Общий праздник
В марте 2013 года Национально-культурные объединения (НКО) Чувашской Республики под эгидой Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела ЧР отметили праздник «Навруз» вместе в новом корпусе Национальной библиотеки ЧР. Праздник получился интересным. Хотя некоторые чиновники и придавали торжеству несколько казенный оттенок.
В фойе перед конференц-залом были развернуты столы с литературой по теме, национальными символами и блюдами. Среди них обращали на себя внимание ярко-зеленые проросшие стебельки пшеницы на столе таджикской диаспоры.
Съемочная группа ГТРК «Чувашия» брала интервью у руководителя Чебоксарского фонда «Сувар» Тимерши Алмантая и активиста этого общественного объединения Сархана Семенова. Они, как и их товарищи с детьми, пришли в национальных костюмах. Директор Национальной библиотеки ЧР Роза Лизакова показывает гостям новый зал национальных культур, где представлены соответствующие литература и атрибутика.
В конференц-зале
На сцене — высвечивается приветствие «С международным праздником «Навруз Байрам»! Сменяются кадры слайд-фильма о национальных культурах стран, где празднуют «Навруз».
— Ассалам алейкум! — приветствовал собравшихся в зале участников праздника министр культуры, по делам национальностей и архивного дела ЧР Вадим Ефимов.
— Алейкум ассалам! — отвечали из зала.
Поздравили участников праздника также муфтий ЧР Альбир Крганов, заместитель главы Чебоксар Ирина Клементьева, руководители и активисты Еврейского, Казацкого, Мордовского, Палестинского, Русского, Татарского, Чувашского НКО. В празднике участвовал представитель Главы Чеченской Республики в Чувашии Салман Майрукаев. Он был занят подготовкой концертного номера с чеченскими студентами.
На сцену выходят руководители Азербайджанского, Таджикского, Туркменского, Узбекского НКО, действующих в Чувашии. Они говорят, что в советский период тогдашние партийные руководители праздник «Навруз» запрещали, называя его религиозным. Хотя он был народным праздником и символизировал весну и расцвет природных сил. Выступающие благодарят народ и руководство Чувашии за гостеприимство и толерантное отношение к представителям их диаспор. Сообщается, что на праздник приехали их активисты из Казани и других мест. Звучит предложение возложить цветы к памятнику чувашскому просветителю Ивану Яковлеву.
Концерт
Затем состоялся большой концерт силами активистов, одетых в национальные костюмы. Звучали песни на разных языках, мелодии на национальных инструментах. Например, красиво звучали азербайджанский саз и соло певца-сказителя. Мастерски пел также туркменский юноша. Его сородич прекрасно играл на кларнете. На сцене шутил и танцевал известный юмористический персонаж Ходжа Насретдин. Среди танцоров энтузиазмом, горячим темпераментом и национальными костюмами отличились чеченские студенты и юная таджичка. Еще звучали песни на русском, татарском, узбекском, чувашском языках. Часто подводили микрофоны и аудиоаппаратура. Это несколько смазывало эффект. Но общая атмосфера царила дружелюбная.
- 7232 просмотра
Комментарии
Праздник - это хорошо...
Интересно, как этот и многие другие народные праздники праздновали суваро-булгары в прежние века?