Чувашский язык перестают изучать даже на селе — в республике приняли программу
Правительство Чувашии озабочено состоянием чувашского языка в республике: всё меньше школьников изучают предметы на родном языке в начальном звене, при этом в ряде сельских районов чувашский язык стали изучать только как предмет. Исправить ситуацию должна республиканская целевая программа «О языках в Чувашской Республике на 2013—2020 годы», которая была одобрена сегодня, 12 сентября, на заседании Кабинета министров, передаёт корреспондент ИА REGNUM. При этом глава Чувашии Михаил Игнатьев призвал министров, владеющих чувашским языком, не стесняться и подавать пример другим, «стараться говорить и на нём».
Глава Минобразования Чувашии Владимир Иванов сообщил, что в республике полностью сформирована нормативная правовая база для развития государственных языков. Во всех образовательных учреждениях изучается чувашский язык, издается учебная и художественная литература на чувашском языке. В частности, за период с 2003 года по настоящее время издано более 220 наименований учебников и учебных пособий на чувашском языке тиражом более 660 тыс. экземпляров, обновлены программы, начато издание электронных учебных пособий. Родной язык преподают более 800 учителей, из них почти 99% имеют высшее образование (в целом по Чувашии — 92%), 82% — квалификационные категории (по Чувашии — 76,1%).
При этом министр с сожалением констатировал, что не удается сохранять на стабильном уровне долю школьников, обучающихся на родном нерусском языке, то есть изучающих предметы на родном языке в начальном звене. По сравнению с 2002 годом эта доля сократилась на 8,3%. «Мы считаем, что на этот процесс влияют и субъективные, и объективные факторы. Одна из причин — увеличение доли городских школьников. Однако самая главная причина, особенно это заметно в сельских районах, заключается в том, что в ряде школ чувашский язык стали изучать только как предмет. Особенно беспокоит ситуация в Батыревском, Вурнарском, Ибресинском, Урмарском районах», — сказал Владимир Иванов.
Представляя программу, министр образования подчеркнул, что она разработана «с учетом решения имеющихся проблем и необходимостью дальнейшего развития изучения языков в соответствии с новыми требованиями и реалиями». Основная цель программы — «создание условий для гармоничного развития языков и культур народов, проживающих на территории Чувашии в условиях глобализации, вхождения России в ВТО». Было отмечено, что программа состоит из взаимосвязанных мероприятий, направленных на решение задач по развитию этнокультурного (национального) образования в Чувашии, чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики.
Министр особо подчеркнул, что на пересмотр технологий и методик изучения родных языков влияют мировые тенденции. К примеру, в Чувашии в трех чебоксарских школах (№№ 10, 35, 59) был запущен республиканский проект «Развивающее обучение через интенсивное преподавание чувашского языка в начальной школе». Преподавание ряда предметов в этих классах ведётся с использованием метода билингвального (двуязычного) обучения, то есть с применением на уроках двух языков — русского и чувашского. Такая методика применяется на уроках музыки, изобразительного искусства, природоведения, труда и физкультуры. «Эта методика наиболее перспективна, потому что в ненавязчивом режиме, в игровой форме ребята привыкают к языку, изучают в деловой обстановке», — заверил министр. При этом будут сохранены и традиционные мероприятия — олимпиады и конкурсы, формирующие у учащихся интерес к изучению чувашского языка и литературы, а также издание программ и учебных пособий, в том числе на электронных носителях.
Владимир Иванов также подчеркнул важность научного изучения чувашского языка, литературы и фольклора. В планах — издание большого чувашско-русского словаря (последнее издание было в 1985 году) и продолжение работы по изданию многотомного толкового словаря чувашского языка. Также будут изданы отраслевые и терминологические словари, атласы, справочники для школьников.
В ходе обсуждения руководитель администрации главы Чувашии Александр Иванов выделил две «нерешённые до конца проблемы»: уровень преподавания чувашского языка в школе и вузах. «Есть проблема по подготовке журналистов на чувашском языке», — сказал, в частности, Иванов, ссылаясь на жалобы руководителей СМИ. И продолжил: «Обидно, что чувашский язык становится языком обучения, а не на чувашском идёт обучение. Это, на мой взгляд, серьёзная тревога. Если в детстве ребята не будут говорить на чувашском языке, изучать предметы на родном языке, он может быть потерян».
Глава Мининформполитики Чувашии Валентина Андреева напомнила, что в целях сохранения и развития чувашского языка и литературы будут учреждены четыре гранта — для переводчиков и критиков. Ранее были учреждены гранты для авторов, пишущих детские произведения на чувашском языке. Напомним, инициативу писателей поддержал на пресс-конференции глава Чуваши Михаил Игнатьев, подчеркнув, что «наша культура — это, прежде всего, и язык»: «И мы не должны потерять свой чувашский язык. Мы не хотим казаться в этом вопросе националистами, но история, культура чувашского народа должна не только сохраняться, она должна развиваться». Михаил Игнатьев также высказал мнение, что можно предусмотреть и другие меры государственной поддержки для переводчиков, «чтобы они оперативно работали, и среди них была конкуренция»: «Потому что правильно перевести — это очень сложно. И из-за этого создается дискомфорт для тех, кто хочет общаться на чувашском языке».
Как ранее сообщало ИА REGNUM, по данным Росстата по итогам Всероссийской переписи населения 2010 года, чувашским языком владеют 1,043 млн человек (по данным переписи 2002 года — 1,3 млн человек). По численности населения в России чуваши, как и в 2002 году, занимают пятую строку, после русских — 111,02 млн человек (80,9%), татар — 5,31 млн человек (3,87%), украинцев — 1,93 млн человек (1,41%), башкир — 1,58 млн человек (1,15%). Число жителей, которые указали свою принадлежность к чувашской нации, по сравнению с 2002 годом снизилось на 74,5 тыс. человек: в 2002 году их насчитывалось 889. 268 человек (67,9% в структуре национального состава), в 2010 году — 814. 750 (67,7%).
Напомним также, по данным ЮНЕСКО, чувашский язык находится под угрозой исчезновения. Согласно составленному Атласу исчезающих языков мира, в список «исчезающих» языков попали также башкирский, адыгейский, калмыцкий, удмуртский, коми, тувинский, якутский и ряд других национальных языков. В атласе представлены сведения о 2,5 тыс. исчезающих языках, всего в мире — 6 тыс. языков. В России находятся в опасности 136 языков, в том числе 20 считаются мёртвыми. ЮНЕСКО жизнеспособность языков определяет по девяти критериям, в числе которых — число носителей, передача языка от поколения к поколению, доступность учебных материалов, отношение к языку внутри общества. При этом некоторые из представленных данных вызывают тревогу экспертов: за время жизни последних трех поколений людей из 6. 000 существовавших в мире языков уже исчезли более 200, 538 находятся в критическом положении, 502 языкам угрожает серьезная опасность, 651 находятся в опасности и 607 — в состоянии неустойчивости. Всего в мире насчитывается 200 языков, на которых говорит менее десяти человек. По оценке экспертов, в настоящее время каждый месяц в мире исчезают два языка.
По данным на апрель 2012 года, в республике функционируют 313 (63%) школ с чувашским, 166 (33%) русским, 14 (3%) татарским языком обучения (938 обучающихся), в 5 школах (1%) изучается мордовский язык (233 обучающихся). Во всех школах с русским языком обучения, а также в школах, где изучается татарский и мордовский языки, учащиеся 1-9 классах изучают чувашский язык как государственный, чувашскую литературу на русском языке — в 10-11 классах. По данным органов управления образованием регионов с компактным проживанием чувашского населения, на территории 14 республик и областей РФ в настоящее время функционируют более 300 чувашских школ. Здесь организовано изучение чувашского языка либо в объеме программы национальных школ, либо как учебного предмета. В соответствии с двусторонними соглашениями школы чувашской диаспоры обеспечиваются учебниками, учебно-методическими пособиями.
Чувашский язык, наряду с русским, является государственным языком Чувашской Республики (Закон «О языках в Чувашской Республике», 1990 год). Чувашский язык относится к тюркским языкам. Распространён в Чувашской Республике, в Ульяновской, Пензенской, Самарской, Саратовской, Оренбургской областях, в республиках Татарстан, Башкирия, где самые крупные чувашские диаспоры. Имеет два диалекта: верховой (окающий) и низовой (укающий), которые распадаются на говоры. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой в чувашском языке есть заимствования из других тюркских языков, а также из арабского, иранского, монгольского, русского и финно-угорских. Литературный чувашский язык сложился на основе низового диалекта.
О влиянии прессы на сохранение и популяризацию чувашского языка и культуры говорят итоги социологического исследования, проведённого в 2011 году государственным институтом гуманитарных наук. Опрос показал, что в республике растет востребованность этнокультурной информации: 27% опрошенных считают ее недостаточной в прессе. Большинство жителей республики предпочитают получать информацию об истории и культуре Чувашии из республиканских газет (46%), почти столько же из телевидения (41%), остальные используют интернет. 80% населения читают на русском языке, 17% — на чувашском. Чувашский язык в основном востребован среди радиослушателей. Основная доля этнокультурной информации подается на чувашском языке — это газета «Хыпар» и местные СМИ. Между тем, по данным авторов исследования, цифры показывают, что чувашскоязычная аудитория теряется.
По данным Мининформполитики Чувашии, в 19 из 22 муниципалитетов районные газеты издаются на чувашском языке. При этом стоит отметить, что в Ибресинском, Козловском, Мариинско-Посадском, Цивильском, Ядринском районах, городах Канаш и Шумерля «районки» выходят на двух языках — чувашском и русском. Только на русском языке издаются «районки» в городах Алатырь, Новочебоксарск и Порецком районах. На татарском языке выпускаются газеты в Батыревском и Комсомольском районах. Совокупный тираж «районок» превышает 85 тыс. экземпляров. Примечательно, что на фоне общего сокращения тиражей республиканских изданий районные газеты увеличивают тиражи: по данным за первое полугодие 2012 года, этот рост составил около 3,5%.
Источник: http://www.regnum.ru/news/1570...
- 2390 просмотров