Как владеют чувашским языком учащиеся городских школ

Игнатьева А. П., Виноградов Ю. М., Игнатьева В. И. и др.
Как владеют чувашским языком учащиеся городских школ // Халăх шкулĕ — Народная школа. — 2010. — № 5. — С. 48—50.

Ссылки


48

А. П. ИГНАТЬЕВА, заведующий лабораторией чувашского языка при кафедре чувашского языка и литературы ЧРИО;
Ю. М. ВИНОГРАДОВ, В. И. ИГНАТЬЕВА, старшие научные сотрудники лаборатории;
Н. Г. ИВАНОВА, Л. А. СТЕПАНОВА, Г. Д. КОЧУ, научные сотрудники лаборатории

Проблема двуязычия, одновременного функционирования чувашского и русского языков — одна из важнейших проблем в современной Чувашской Республике. В последнее время данная проблема приобретает особенно большую значимость и остроту, так как чувашский язык постепенно теряет свои позиции, ослабевает функция языка как орудия получения образования и воспитания, что приводит к потере и других функций.

Важным путём формирования и развития двуязычия, как известно, является педагогический процесс, который предполагает обучение юного поколения чувашскому языку в системе образования. Ведущее место в данной работе принадлежит общеобразовательной школе. На современном этапе все дети, независимо от национальной принадлежности, изучают в школе чувашский язык, но сегодняшняя ситуация по обучению детей языку пока ещё мало изучена. Первой попыткой в этом направлении было лингвосоциологическое исследование, проведенное лабораторией чувашского языка при кафедре чувашского языка и литературы ЧРИО в 2008-2009 учебном году в школах г. Чебоксары. (См. статью «Говорят ли дети по-чувашски?» // Народная школа. — 2009. — № 4. — С. 41—44.) Как обстоит дело с владением чувашского языка в других городах республики? Есть ли различия между столичными школами и школами городов-райцентров? Как ориентированы учащиеся школ городов республики на изучение чувашского языка? Каковы у них уровень владения чувашским языком и мотивы его изучения? Каким путём идти дальше? Вот вопросы, на которые необходимо найти ответы.

Ответить на поставленные вопросы, как мы считаем, может помочь исследование, проведенное лабораторией в 2009—2010 учебном году в средних общеобразовательных школах городов Канаш, Козловка, Мариинский Посад, Шумерля, Цивильск, Ядрин.

В настоящее время имеется довольно много методов исследования развития двуязычия. Самыми распространенными из них являются анкетирование, наблюдение, опрос. В своей работе, как и в прошлый раз, мы остановились на анкетировании, опросе и методе статистического анализа.

В данном исследовании было задействовано 65 учителей и 1063 учащихся 5-9 классов. Сбор материала производился при помощи специально разработанных вопросов, которые позволили выявить такие важные моменты, как уровень владения чувашским языком учащихся 5-9 классов школ вышеназванных населенных пунктов, условия, при которых происходит обучение чувашскому языку.

Важность и необходимость настоящего исследования обусловлены не только научно-теоретической, но и практической значимостью, т. к. на его основе можно сделать некоторые прогнозы относительно развития и совершенствования не только методической науки, но и содержания программ и учебников, а также технологии обучения чувашскому языку.

Были опрошены 65 учителей, они обучают чувашскому языку 4335 учащихся, из которых 16,8 % являются пятиклассниками, 20 % — шестиклассниками, 19,1 % — семиклассниками, 21,1 % — восьмиклассниками и 23 % — девятиклассниками.

По мнению учителей, свободно говорят, читают и пишут на чувашском языке 29,4 % учащихся (сравните: в школах Чебоксар 26 %). Числовые показатели в анкетах учащихся намного ниже, чем в учительских, и составляют 21,4 (в Чебоксарах этот показатель равен 25,7 %). Тем не менее, следует считать положительным моментом, что количество таких детей в городах республики по мере увеличения их возраста не уменьшается, а остается почти одинаковым во всех классах с 5-го по 8-й, а в 9-х классах наблюдается даже некоторый прирост.

По мнению самих учащихся, 4,7 % из них свободно говорят, читают, но не умеют писать, а 2,35 % свободно говорят, но не читают и не пишут на чувашском языке. (В Чебоксарах эти показатели соответственно равны 7,3 % и 20,6 %.) В глаза бросается почти десятикратная раз-

49

ница в числовых данных последнего показателя по сравнению со столицей республики. Вполне возможно, что чебоксарские учащиеся критически относятся к своим знаниям и умениям или не совсем верно поняли вопрос. Это следует уточнить.

Анализ же ответов учащихся показывает, что число только понимающих и говорящих с затруднениями на чувашском языке среди них примерно совпадает с учительскими данными (соответственно: 38,85 % и 40,2 %). Разница небольшая (сравните данные Чебоксар: по анкетам учащихся — 30,4 %, по учительским анкетам — 24 %). Не совсем понятна большая разница между данными учителей Чебоксар и других городов, хотя ученические сведения и там, и тут внушают доверие.

Общее количество детей, не владеющих чувашским языком, как утверждают учителя, составляет 26,3 % (в школах г. Чебоксары таковых детей, по данным учителей, — 11 %). В том, что совсем не владеют чувашским языком, признались 17,2 % опрошенных детей (в Чебоксарах 11,9 %). Сведения учителей Чебоксар и остальных городов значительно расходятся, а ученические ответы довольно близки друг к другу Следует полагать, что как в столице, так и в городах республики некоторая часть учащихся, в силу, наверное, разных, но не известных нам пока причин, абсолютно не развивается на уроках чувашского языка. Вполне возможно, что эти дети совсем не хотят научиться общаться на чувашском языке. Нет потребности? Скорее всего, да: они общаются между собой и с взрослыми только на русском языке. Наши предположения подтверждаются ответами учащихся. Из ответов на вопрос о родном языке стало ясно, что чувашский язык считает родным лишь 151 ученик (14,2 %), русский — 610 (57,38 %), русский и чувашский — 265 (24,92 %), какой-либо другой язык — 37 (3,48 %). Чувашскую речь в семье слышат всего 24,36 % учащихся. Часть детей общается на чувашском вне школы. С родителями на их родном языке говорят лишь 18,52 % учащихся, хотя у 34,14 % детей оба родителя чуваши, а у 22,76 % один из родителей чувашской национальности. Общение на чувашском языке с другими людьми зафиксировано всего в 31,7 % анкет. К сожалению, руководство школ не является примером в общении на чувашском языке: только 76 детей (7,14 %) на переменах слышат, как на чувашском языке говорят директор и его заместители. Между собой дети в основном (81,37 %) общаются на русском языке. Лишь 11,2 % учащихся общаются на чувашском языке со своими друзьями. Это говорит о том, что среди молодежи чувашский язык не востребован. Да и опрос показывает, что в будущем многие хотели бы овладеть или улучшить знания по иностранному (европейскому) языку 750 учащихся (70,55 %). Об изучении восточных языков мечтают 52 ученика (4,89 %). Чувашский язык хотят изучать только 117 опрошенных детей (11 %). На русском языке слушают радио и смотрят телевидение 717 детей-респондентов (67,45 %), а на чувашском — всего 16 (1,5 %), на чувашском и русском — 302 (28,41 %). Художественную литературу на чувашском языке вне уроков читают всего-навсего 15 % учащихся. Чувашскими газетами и журналами интересуются лишь 33 % детей.

Русский язык, несомненно, доминирует во всех сферах жизни го- родов-райцентров. К сожалению, родители, даже если они и сами чуваши, общаются со своими детьми только на русском. (Это подтверждается анкетами 81 % детей малых городов и 71 % детей столицы.) В свое время в силу объективных причин родители современных учащихся, если, конечно же, выросли в городе, не смогли получить хотя бы элементарные знания о чувашском языке в системе школьного образования, поэтому у них нет надлежащей базы для занятий чувашским языком с детьми дома.

На вопрос «Как вы оцениваете отношение учащихся к урокам чувашского языка?» от учителей были получены следующие ответы. 35,1 % учителей говорят, что их ученики проявляют интерес к чувашскому языку. Скорее всего, это те дети, которые свободно говорят, читают и пишут на чувашском языке, и часть учащихся, которая понимает чувашскую речь, но говорит с затруднениями. Как видим, есть резерв для пополнения числа учащихся, которые хорошо владеют чувашской речью, за счет тех, кто понимает, но не говорит на чувашском языке. Вместе с тем, 73,84 % учащихся в своих анкетах выражают удовлетворение качеством преподавания чувашского языка (кстати, в Чебоксарах почти такая же цифра — 75 %), недовольство выразили 2,25 % (в Чебоксарах — 2 %).

20,7 % учителей считают, что их ученики изучают чувашский язык ради отметки в журнале. Это, по всей вероятности, часть тех детей, которая уже начала понимать чувашскую речь, но говорит с затруднениями.

28,6 % учителей заявили, что их ученики безразличны к чувашскому языку, а 15,6 % не смогли определить уровень отношения своих учеников к чувашскому языку, что является отрицательным фактором.

Если всего лишь 3,9 % учителей г. Чебоксары отмечали, что все их воспитанники интересуются чувашским языком, культурой и историей чувашского народа, то в малых городах таких учителей оказалось 35,1 %. Это говорит или о хорошей работе учителей, или об иных благоприятных условиях обучения языку в городах республики.

Количество учащихся, изучающих язык ради отметки, в процентном отношении почти одинаково как в Чебоксарах, так и в городах-райцентрах (соответственно 20,2 % и 20,7 %). Наверное, везде есть учащиеся, которые изучают чувашский язык по требованию взрослых: родителей, бабушек-дедушек и т. д. Возможно, что им нужна хорошая отметка для аттестата.

Судя по анкетам учителей, в городах республики количество безразличных к чувашскому языку учащихся намного больше, чем в Чебоксарах: 28,6 % против 1,5 %. В чем причина этого явления следует выяснить в будущем.

48 % учителей указывает, что в их школах создаются все условия для плодотворной работы: руководство всегда принимает участие в проведении мероприятий, связанных с чувашским языком, и полностью поддерживает подчиненных. Только 1,3 % учителей утверждают, что руководство школы ни в чем их не поддерживает, сокращает часы, не делит классы на группы, как это принято. Следовательно, абсолютное большинство руководителей вполне понимает, что школа является одним из важнейших факторов формирования толерантности в детях, помнит, что формирование двуязычия среди населения республики

50

— это будущее чувашского языка, будущее нации.

Положительное отношение к преподаванию чувашского языка в школе со стороны коллег и других учителей-предметников отметили 23,4 % опрошенных учителей. Благосклонность к чувашскому языку как к предмету, по мнению наших учителей, выражается в совместном проведении мероприятий, оказании методической или иной помощи друг другу, признании результатов труда и т. п. Только 9,1 % чувашеведов отмечают безразличие и открытое нежелание поддержать их в работе со стороны своих коллег. Затруднились ответить на заданный вопрос 18,2 % учителей.

Обобщая ответы учителей, можно предположить, что преподавание чувашского языка в малых городах республики ведется во вполне благоприятных условиях. Только 10,4 % учителей отметили явное нежелание поддержать их в работе со стороны руководства и коллег.

Классный журнал учителя-чувашеведы оформляют или на чувашском языке (36,4 %), или на обоих государственных языках (12,9 %). Только 2,6 % преподавателей делают это на русском языке. Как ни странно, 48,1 % учителей не смогли указать, на каком языке они оформляют классный журнал. По всей вероятности, они не поняли вопроса. Мы считаем, что ведение школьной документации на чувашском языке повышает функциональную значимость языка, воспитывает уважение к языку, требует от руководства школы знания языка, что отвечает духу Закона ЧР «О языках в Чувашской Республике».

Одним из вопросов анкеты учителей был «Читаете ли Вы журнал «Народная школа»? Отрадно, что большинство учителей дружат с педагогическим журналом республики. Его читают регулярно 61,8 % учителей, но тревожит тот факт, что многие из них сами не подписываются на профессиональное издание. Таких учителей 36,4 % от общего количества опрошенных. Только у 23,4 % учителей журнал имеется в личной библиотеке. Заставляет задуматься количество не читающих журнал учителей — 40,2 %. Это — почти половина опрошенных. Можно предположить, что эту часть учителей ничего не интересует, они не заинтересованы в повышении своей квалификации. Ведь именно на страницах «Народной школы» даются самые современные технологии, обсуждаются самые актуальные вопросы, связанные с преподаванием чувашского языка и литературы.

При ответе на вопрос «Что нужно сделать, чтобы улучшить качество преподавания чувашского языка?» учителям было предложено написать 3 рекомендации, расположив их по степени убывания важности. На первом месте у педагогов стоит пожелание издавать хорошие учебники, учебные пособия, в том числе и электронные (19,5 %). К сожалению, учителя довольствовались общими словами, не указав при этом, что является критерием хорошего учебника.

На втором месте стоит пожелание «чтобы классы делились на подгруппы» (16,8 %). Напоминаем: нашим министерством давно принято решение о делении классов, если в них более 25 учеников. Видимо, есть еще такие школы, где не соблюдается это указание.

На третье место (12,9 %) учителя вынесли пожелание подготовить к изданию современные методические рекомендации к учебникам чувашского языка и литературы, словари (какие — не указали), а также пожелание изменить содержания учебников и программ. Очень много педагогов также просят авторов проще излагать в учебниках грамматический материал и больше включать речевые упражнения.

На четвертом месте стоит пожелание ввести в выпускных классах обязательный экзамен по чувашскому языку (10 % учителей). По мнению авторов предложения, экзамен повысит ответственность учеников, и все будут заинтересованы в изучении языка, что, конечно же, способствует повышению качества преподавания предмета.

Учителя также считают, что качество преподавания можно улучшить, если дети будут вовлечены в различные конкурсы, если чаще будут слышать чувашскую речь. В связи с этим предлагается всем участникам образовательного процесса больше разговаривать на чувашском языке. Конкурсы же по чувашскому языку и литературе должны быть различного уровня, в том числе и посильными для учащихся русских школ. 6,5 % опрошенных учителей советуют больше уделять внимание техническому оснащению кабинетов.

5,2 % учителей высказали интересное, но довольно-таки спорное предложение, касающееся как учебного плана, так и содержания и цели обучения чувашскому языку. Идея состоит в том, чтобы чувашский язык в начальном звене должен преподаваться как неродной язык, а в среднем звене — как родной.

Далее по степени убывания идут следующие высказывания: делить классы на подгруппы по уровню владения речью (3,9 %); необходимо внести изменения в программу курсов повышения квалификации учителей; на уроках нужны ИКТ, ЦОР и т. п. (2,6 %); сохранить предмет «Культура родного края», проводить замену не интересных детям текстов в учебниках, посещать уроки иностранных языков (1,3 %).

На вопрос «Что нужно сделать, чтобы сфера употребления чувашского языка вышла за пределы уроков?» были получены различные ответы-рекомендации.

Изменить отношение народа к своему языку, создавать интересные телепередачи (5,2 %). Повысить ответственность родителей за воспитание детей и обучение их родному языку (3,9 %). 2,6 % респондентов призывают проводить внеклассные мероприятия, писать рекламные материалы на чувашском языке; шире использовать чувашский язык в сфере науки, культуры, массовой информации; учитывать при приеме на работу знание чувашского языка. Ввести двуязычие в сферу обслуживания, организовать курсы чувашского языка для русскоязычных, создавать различные кружки; посещать с детьми библиотеки и организовать чтение литературы; создавать специальные лагерные смены для детей (1,3 %).

Таким образом, основные статистические данные о степени владения чувашским языком учащимися по многим показателям в городах республики совпадают с данными, полученными в школах г. Чебоксары. Они особенно близки в анкетах учащихся, поэтому их следует считать наиболее достоверными и в дальнейшем вести работу с детьми, опираясь на них. По цифрам, которые вызывают сомнение, необходимо проводить дополнительные исследования.