Чувашско-русский словарь (1985 г.)

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — 712 с., ил., 16 л. ил.ББК 81. 2 Чув
          Ч 82

Авторы

Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И.
Котлеев В. И., Павлов И. П., Петров Н. П.,
Сергеев В. И., Сергеев И. Т., Скворцов М. И.,
Уськин А. С., Федоров Г. И., Цаплина Р. И.
 

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — 712 с., ил., 16 л. ил. — Н.-и. ин-т яз., лит., ист. и экономики при Совете Министров Чув. АССР.

Чувашско-русский словарь содержит около 40 000 слов современного чувашского литературного языка, включая и устаревшие слова, встречающиеся в произведениях современных чувашских писателей, значительное количество разговорных, диалектных слов. Большое внимание уделено общественно-политической и научно-технической терминологии.
Словарь иллюстрирован — он содержит 32 цветных таблицы, штриховые рисунки и фотографии.
Словарь предназначается для широкого круга читателей: от учеников старших классов чувашской школы и студентов до научных работников, переводчиков, работников печати, радио, телевидения. Представляет большой интерес для тюркологов.
 
 
4602020000—166
Ч 173-85
015(01)—85
 
ББК 81. 2 Чув
4С (Чув)

© Издательство «Русский язык», 1985

Скачать PDF, 96,7 MB

 

Ссылки

 


 

пул в наст. времени не упортр. 5. быть, становиться; вăйлă пул быть сильным; стать сильным; вĕрентекен пул стать учителем; ăшăрах та ăшăрах пулса пырать становится все теплее и теплее; вăрман шăп пулчĕ в лесу стало тихо 7. возника́ть, появля́ться; образо́вываться; пулса кай возникнуть; Çĕр çинче пурнăç пулса кайни происхождение жизни на Земле; пулса тăр 1) стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л.; вăл студент пулса тăнă он стал студентом 2) образова́ться сăрт лупашкинче кÿлĕ пулса тăнă в горной долине образовалось озеро

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??.

харăс 1. дру́жно, сплоченно, все вме́сте; кĕрешĕве харăс тар сплоченно-выступить на борьбу 2. все сра́зу, одновре́ме́нно; все враз прост.; харăс тухса кай уйти всем сразу; пĕр харăс 1) как один, дружно; лашасем пĕр харăс тапса сикрĕç лошади дружно сорвались с места 2) одновременно; в один и тот же миг; пĕр харăс виçĕ станок çинче ĕçле работать одновременно на трёх станках

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??.

кар III 1. одновре́ме́нно, бы́стро и дружно; ĕçе ~ тух дру́жно приня́ться за рабо́ту; учитель класа кĕрсен, ачасем ~ тăчĕç когда́ в класс вошёл учи́тель, де́ти дру́жно вста́ли 2. пря́мо, ро́вно, стро́йно, по прямо́й ли́нии; çула тăрăх йывăçсем ~ лараççĕ вдоль доро́ги ро́вными ряда́ми стоя́т дере́вья

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

сăваплă 1. счастли́вый, благода́рный ││ сча́стли́во; ~ шăпа счастли́вая судьба́ 2. уст. благочести́вый, на́божный, пра́ведный ││ благочести́во, на́божно, пра́ведно; ~ çын благочести́вый челове́к; ~ пурăн жить пра́ведно 3. уст. благода́рный, призна́тельный

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

сумлă 1. почита́емый, уважа́емый, почте́нный, авторите́тный; почётный; ~ çын уважа́емый челове́к; ~ вырăна ларт усади́ть на почётное ме́сто 2. ва́жный, соли́дный, внуша́ющий уваже́ние ││ ва́жно, соли́дно, внуши́тельно; ~ кĕлетке внуши́тельная фигу́ра; ~ курăн вы́глядеть внуши́тельно 3. це́нный, дорого́й, дорогосто́ящий; ~рах япаласем бо́лее це́нные ве́щи 4. замеча́тельный, великоле́пный; ~ кĕвĕ замеча́тельная мело́дия

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

   çу I ма́сло; са́ло; жир || ма́сляный; са́льный; жирово́й; ăш çу нутряно́е са́ло; выльăх çăвĕ живо́тные жиры; кантăр çăвĕ конопляное масло; машина çăвĕ машинное масло; пула çăвĕ рыбий жир; сарă (сивĕ) çу топлёное ма́сло (коровье); сĕрмелли çусем смазочные масла; сысна çăвĕ свиное сало; техника çăвĕсем технические масла; тип çу постное масло; услам çу сливочное масло; ÿсентăран çăвĕ растительное масло, растительные жиры; хĕвелçаврăнăш çăвĕ подсолнечное масло; хур çăвĕ гусиный жир; шăратнă çу, яшка çăвĕ топленое сало | çу арманĕ маслобойка; çу завочĕ маслозавод; çу мăкăлĕ анат. жировик, жировая опухоль; су парĕ 1) сальные железы 2) сало, жир (в тканях тела); çу промышленноçĕ масло-жировая промышленность; çу савăчĕ масленка; çу çурта сальная свеча; çу тĕпĕ вытопки | супа ăшала жарить на масле; çу çап сбивать масло; çу ÿкмест масло не сбивается; çу хыв нагуливать жир (о животных); çупа кайса пылпа килĕр! счастливого пути и благополучного возвращения! (букв. поезжайте по маслу, приезжайте по меду); çупа çĕрĕк çăпата та тутлă погов. с маслом и старый лапоть вкусен, соотв. мужик с медом и лапоть съел ◊ çу йывăççи бот. маслина (дерево); çу тупанĕ мягкая часть копыта; çу хуранĕ молочные железы (у коровы); пиçнĕ çу оли́фа; пурнăç пыл та çу шутл. благодать (о безбедной жизни);

   çу II ле́то || летний; ăшă çу теплое лето; иртнĕ çура про́шлым летом; çу каçа в течение лета, за лето; çу каçипе все лето; çу каçипе çумăр çурĕ все лето шли дожди; çу каçиччен 1) все лето, в течение всего лета 2) за лето, за летний период; çу кунĕсем летние дни; çу тăршшĕнче в летний период; çу типе килчĕ лето выдалось сухое; çăва тух дожить до лета; хĕл пуçтарать, çу салатать посл. зима копит, а лето расходует ◊ çу уйăхĕ уст. май (букв. месяц лета);

   çу III уст. некрещёный (о чувашах и марийцах);

   çу IV 1. мыть; ала çу мыть руки; пит çу умываться; сурана çуса çых промыть и перевязать рану; супăньпе çу мыть с мылом; урай çуса тух вымыть пол; çуса та яраймăп, шăлса та яраймăп загадка её и не смоешь, её и не сметешь (ĕмĕлке тень); алла алă çăвать посл. рука руку моет 2. стирать; кĕпе çу стирать белье; кĕпе çумалли машина стиральная машина; çуса тасат (яр) 1) отмыть, отчистить 2) вы́стирать, отстира́ть 3. смывать, размывать; шыв çырана çуса кайнă вода размыла берег 4. разг. льстить кому-л.; подлизываться к кому-л.; çуса калаç подхалимничать ◊ челхене (пыра) çу смочить горло, выпить (спиртное); куççулĕпе пите çу умываться слезами, горевать;

   çу V идти, лить, падать (об осадках); йĕпхÿ çăвать падает изморось. моросит; пăр çăвать идёт град; çумăр çуса иртрĕ прошел дождь; çумăр чĕреслетсе (юхтарса) çăвать дождь льёт как из ведра́, идёт проливной дождь; тăман (юр) çăвать идет снег; юр çуса лартнă нанесло много снегу ◊ тăхлан çăвать пу́ли так и сы́плются

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

   -аш (-еш) I
вариант аффикса -ăш (-ĕш, -ш) ; образует от именных основ имена существительные со значением протяжённости, величины: мал «перёд» — малаш «будущность, будущее»; тавра «круг» — тавраш «окружающее, среда»
 
   -аш (-еш, -ш) II
вариант аффикса -ăç (-ĕç, -ç); образует от глагольных основ глаголы со значением взаимного или многократного, интенсивного действия: кăшкăр «кричать» — кăшкăраш «галдеть, кричать (о многих)»
 
Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. ??

   аш I мясо || мясной; ăшаланă аш жареное мясо; ĕне ашĕ говядина; кăвакал ашĕ утятина; лаша ашĕ конина; мулкач ашĕ зайчатина; пăлан ашĕ оле́нина; пăру ашĕ телятина; cypăx ашĕ баранина; сысна ашĕ свинина; çуллă аш жи́рное мя́со; çусăр аш по́стное мясо; тăварланă аш солони́на; хур ашĕ гусятина; чăх ашĕ курятина | аш апачĕ мясная пйща, мясное; аш консервĕ мясные консе́рвы; аш кукли пиро́г с мясом; аш лĕкки пе́нка (на мясном бульоне); аш яшки (шÿрпи) мясной суп | аша пар сдава́ть на мясо (скотину); тĕпсĕр катка аш тулли загадка в бездо́нной ка́дке полно́ мя́са (пÿрнеске напёрсток)

   аш II 1. меси́ть грязь; идти́, утопая, увязая (в грязи, в снегу); ашса пыр идти́, увяза́я; юр тăрăх ан ашса çÿре! не лазай по глубо́кому сне́гу! 2. топтать, вытаптывать; калчана выльăх ашса пĕтернĕ скотина истопта́ла посевы; йăран çинче ан ашса çÿре! не топчи́ грядки! 3. рыси́ть, бежа́ть ры́сью 4. диал. жить бога́то, в дово́льстве

Чувашско-русский словарь: Ок. 40 000 слов / Андреев И. А., Горшков А. Е., Иванов А. И. и др.; Под ред. М. И. Скворцова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1985. — С. 49.