Сувары (чуваши)
Сувары (чуваши). Согласно исследованиям историков, как бы это ни прозвучало парадоксально, этноним «чуваш» до начала XVI в. ни разу не упоминается в источниках, хотя о народах края имеется достаточно много сведений. Тем более удивительно, что русские дружины направлялись в «Подрайские земли» Булгара через территорию современной Чувашии в X—XV вв. двадцать три раза(!), но в русских летописях также ни разу не упоминаются «чуваши»!1
Сувары/савиры в форме «сапиры» упоминаются Аполлонием Родосским еще в III в. до н.э. Позднее Стефан Византийский в своем географическом словаре сообщает, что «сапиры» — народ понтийской области, ныне называемый через «б» «сабирами»2. Возможно, именно на западе, т.е. в некотором смысле обособленно от других гунно-тюркских племен, формировался и развивался язык сувар.
В раннем средневековье савиры или сувары являлись одним из сильных племён Хазарского каганата, которое длительное время противостояло натиску вооруженных новой мощной религией арабов. Не случайно известный хазаровед М. А. Артамонов писал, что, если бы не существовало могущественной державы хазар, история Восточной Европы была бы другой. Однако под натиском войск известного полководца Мервана в 737 г. хазаро-савирские войска были разгромлены и вынуждены были принять ислам, а некоторая часть, судя по археологическим данным, отошла в плодородные земли Подонья. Позднее там возникли достаточно крупные безымянные (для археологов) города, не уступающие по мощности культурного слоя и размерам крупному общеизвестному городу Биляру.
Как отмечено выше, хазары и савиры, согласно требованию не знавшего поражений арабского полководца Мервана, приняли ислам. Но хазарский каган не стал пленником Мервана, а успел отступить в Среднее Поволжье и не сразу согласился принять новую религию. Он пожелал при помощи ученых исламоведов ознакомиться с требованиями ислама. Возможно, каган выступил с встречным требованием некоторых уступок, в частности, относительно собственного языка в богослужении. Известно, например, любопытное наблюдение ал-Гарнати о том, что у сувар в городе Саксине были свои богослужение и мечети.
Сувары, видимо, становятся «савашами»-«чавашами» гораздо позднее, в период становления государства Великой Булгарии на Средней и Нижней Волге включительно, хотя следует упомянуть, что на памятниках 2-го стиля буква «с» обычно пишется оригинальным образом: с тремя точками внизу. Это явный признак того, что данная буква имела своеобразное произношение: что-то между «с» и «ч». Кстати, фонетические варианты гидронимов «савир», «сувар» в форме «чумар», «шувар», т.е. близкие по произношению к современному чувашскому языку, зафиксированы между Бадахшаном и Нижней Волгой3.
Объективно думающие исследователи, избавившиеся от субъективных вековых измышлений историков прошлого, появились, похоже, и среди учёных чувашского народа.
Сторонники пресловутой гипотезы о том, что чуваши — это булгары, — Ашмарин, Гомбоц, Дмитриев, Татищев и др. — предполагали, что после монгольского нашествия булгары переправились на правобережье Волги. Это была своего рода ловкая фальсификация истории булгар. Таким образом, получалось, что булгарское население, бросив всё, из сотен городов и тысячи поселений от Каспия до Перми и от Тобола и Подонья до Северного Кавказа «ушло» в марийские леса.
Однако, по словам Я. Кузьмина-Юманиди, П. Кулешова: «...после того как были обнаружены подлинно булгарские письменные памятники, и выяснилось, что булгары говорили не на чувашском, а на обычном западно-тюркском языке, пришлось отказаться и от этой «болгарской» гипотезы, тем более что и новейшие археологические данные тоже не позволяют признать чувашей наследниками булгар. Иными словами, булгары и чуваши — это совершенно разные этносы, и их невозможно отождествлять ни по материальной культуре, ни по языку, ни по религиозному верованию, что и вынудило отказаться от этой гипотезы»4.
Однако указанные авторы не ограничиваются вышеприведенными утверждениями. Они в своей работе используют для подтверждения своей версии происхождения чувашского народа совершенно уникальный поразительный фактический материал.
Что же это за удивительный материал, который мы могли не знать? Для того, чтобы объяснить и прояснить для себя его значение, приведу один пример, доступный и понятный всем читателям. Все, во всяком случае, многие, достаточно хорошо представляют, что в словарном составе татарского языка масса слов-заимствований из арабского языка. Это и понятно, они попали в татарский язык не из-за «насилия» арабов над хазарами и булгарами — предками татар, а через ислам: религиозные книги, молитвы, праздники и т.д., начиная с VIII в., когда официально был принят ислам на Волге. Например, только в словаре зафиксированных заимствований с арабского языка составляют 12 тыс. таких слов!5
Данный пример привожу не для того, чтобы показать, что чуваши являются булгарами и что в их языке имеются такие же заимствования. Нет, наоборот, в чувашском языке таких прямых арабских заимствований почти не имеется, поэтому они никак не могут быть наследниками булгар, так как предки чувашей никогда не исповедовали ислама.
Но в чувашском языке имеются не арабские, а такого же религиозного характера заимствования из другого языка и другой религиозной культуры. С какого же это языка спросите вы и никак не догадаетесь. С еврейского языка! Они связаны с иудаизмом. И это не удивительно, потому что известно, что часть хазар, булгар и сувар позднее 737 г., т.е. после официального принятия ислама, под влиянием еврейских раввинов, которых было достаточно много в Хазарии, перешли в иудаизм.
Именно поэтому в чувашском языке сохранился довольно большой пласт древнееврейской лексики. Как показывают исследования указанных чувашских авторов, не только чувашский язык изобиловал древнееврейскими лексическими заимствованиями, но и чувашская языческая религия была пропитана и пронизана догматами и ритуалами иудаизма.
Оказывается, подобные данные были известны уже достаточно давно. Еще в XVIII в. после создания Российской Академии наук академики Г. Миллер, С. Гмелин, П. Паллас и др. исследователи отмечали еврейско-библейский характер ряда чувашских языческих обычаев и ритуалов. В 1838 г. профессор Казанского университета Х. М. Френ рассматривал чувашей как «рассеявшуюся отрасль древних хазар», т.е. часть хазар, принявших иудаизм6.
В дальнейшем многие исследователи, такие, как К. Милькович, В. А. Сбоев, Н. И. Золотницкий и особенно Е. Малов, который написал даже научный труд «Влияние еврейства на чувашей», занимались данной проблемой.
Исследователи в языческих верованиях чувашей обнаруживали наличие одних и тех же терминов и обрядов из Библии. Однако всё это раздражало высшее православное духовенство. Поэтому на ученом совете Казанской духовной академии было принято решение, осуждающее исследования, оскорбляющие священное писание7.
Все это не совпадало также и с политикой царского правительства. Для него было важнее не объективное изучение истории народов Российской империи, а противопоставление их друг другу.
Учёный, понимающий данную ситуацию «как положено», нашелся. Это был Н. Ильминский — сотрудник той же духовной академии. Он выдвинул сногсшибательную версию рассматривать чувашей не как выходцев из Хазарского государства, а как потомков булгар (если подумать, булгары тоже ведь вышли из Хазарского государства!). Его версию поддерживали особенно те, которые выступали по долгу службы. Горячо поддерживал эту версию, например, и пропагандировал казанский цензор местной печати Н. Ашмарин. Сначала он контролировал и препятствовал объективному исследованию истории чувашского народа, а с начала XX в. сам включился и всю дальнейшую жизнь посвятил убеждению чувашского народа в его булгарском происхождении8.
Далее вышеуказанные авторы пишут, что многие чувашские историки потрудились над тем, чтобы все гебраизмы (древние еврейские термины) в чувашском языке преподносились как заимствованные из арабского и иранского языков слова. Хотя в языческих праздниках и в поверьях чувашского народа ярких исламских элементов, в отличие от иудейских, не наблюдалось.
Особенно большую лепту в эту лживую теорию, как и наши историки «монголо-татаристы», внесли чувашские историки во главе с В. Д. Дмитриевым, разработавшие и опубликовавшие двухтомную историю Чувашской АССР. Затем указанные авторы пишут: «Поэтому нынешнее поколение чувашской интеллигенции уже нисколько не сомневается в булгарском происхождении своего народа и не допускает даже мысли о существовании в их языке и этнокультуре каких-либо следов еврейско-хазарского влияния»9.
Казалось бы, в этом нет ничего плохого. Обозвался «булгарином», не посрами народ — прими ислам, иди в мечеть и помолись, поскольку средневековая история Поволжья не знает булгарина-язычника с еврейскими особенностями в языке! Оболванивали же нас всякого рода великодержавные историки, обозвав «татаро-монголами» и воспитывая ложный и расистский патриотизм у детей на школьных уроках по истории. Наш народ регулярно ругают и «пинают» перед детьми. Для того, чтобы наши дети стеснялись своего имени и происхождения, в некоторых учебниках приводятся иллюстрации, в которых татары занимаются каннибализмом. Но ничего, живем!10
Некоторые наши (татарские и башкирские) академики так перестарались, что руководят написанием и изданием многотомника по истории «татаро-монгол» или «иштяков-башкир».
2Латышов В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. — СПб., 1904—1906. —С. 262, 413.
3Гусейнов А. Об одном древнем топониме Азербайджана (Bilasuvar) // СТ. № 5.
4Кузьмин-Юманиди Я., Кулешов П. Указ. соч. С. 4.
5 Арабско-татарско-русский словарь заимствований. — Казань, 1965.
6Кузьмин-Юманиди Я., Кулешов П. Указ. соч. С. 7.
7Там же. С. 9.
8Кузьмин-Юманиди Я. Кулешов П. Указ. соч. С. 10.
9 Там же.
10Преображенский А. А., Рыбаков Б. А. История отечества для VI класса. — М., 2003.
- Версия для печати
- 29047 просмотров