Джамиль Мухаметшин

Эпиграфические памятники Чувашии

Надгробные, намогильные камни — ценные памятники духовной и материальной культуры по истории этносов и стран. Интересны они и как художественные произведения. До последнего времени лишь часть каменных надгробий с арабскими письменами на территории Чувашской Республики стала объектом изучения. Пожалуй, не будет преувеличением, если утверждать, что эпиграфика Чувашии являет новую, еще должным образом не осмысленную страницу её истории и культуры. Бережное отношение к эпиграфическим памятникам — некоторые из них ещё не взяты на учет и не находятся под защитой государства — является актуальным вопросом как культурной политики, так и широкого комплекса гуманитарных наук, прежде всего исторических, ещё не сказавших свое слово об их значении и ценности. Надеемся, что настоящая публикация явится скромным вкладом в разрешение названной проблемы.

Предисловие

«Дружба — на время, родство — навсегда»
(Суварская пословица)

Пишу эту книгу для родственников, чтобы они имели представление о нашем роде. Если каждый человек будет знать историю происхождения своего рода, его обычаи и традиции, то его народ не исчезнет.

По следам булгар и сувар

Евгений Петрович Михайлов, Джамиль Габдрахимович Мухаметшин, Владимир Николаевич Алмантай (Иванов)В июне Чувашский институт гуманитарных наук совместно с Булгарским историко-архитектурным музеем-заповедником Татарстана организовал экспедицию по исследованию надмогильных памятников XIV -XVIII веков, надписи на которых выполнены арабской вязью. Для расшифровки этих надписей мною был приглашен кандидат исторических наук, востоковед, бывший директор музея города Булгар Джамиль Мухаметшин. Возглавил экспедицию ведущий археолог института Евгений Михайлов.

Эпиграфические памятники татар Поволжья и Приуралья. Региональные особенности и этнокультурные варианты

В отдельные периоды социально-экономической и идеологической жизни золотоордынского XIII—XIV вв. и татарского общества XV—XX столетий возникал единый стиль эпиграфических памятников на всей территории распространения намогильных камней, характеризующийся единым шрифтом письма, структурой текста и орнаментацией. Стильные надгробия, безусловно, работа мастеров профессионалов-резчиков по камню. Единые архитектурные приемы, общие для памятников булгарской архитектуры и эпиграфических памятников, высокая каллиграфия и кораническая поэзия показывают, что эпиграфические памятники являются составной частью татарской городской культуры. На это показывает и притяжение древних кладбищ с эпитафиями к городищам XIII—XIV вв., центрам даруг XV—XVI вв., крупным населенным пунктам XVII—XX вв.

Эпиграфические памятники города Булгара

Язык же жителей Сувара XI века, судя по примерам М. Кашгари, обнаруживал большое сходство с огузским и кипчакским языками (а они как раз имеют общетюрк­ский з-признак). Означало ли это то, что сувары гово­рили на языке общетюркского типа или же М. Кашгари были зафиксированы образцы речи отдельных купцов-кипчаков, проживавших в то время в городе, ведь Су­вар находился на караванном пути из Средней Азии в г. Булгар? К сожалению, наши знания о языке сувар не выходят за рамки общих представлений, поэтому у нас нет достаточно аргументированных оснований для вы­водов в этноязыковом плане, сравните суварские (сабирские) имена Акум, Берихос, Балах, Илирик, Конулсиз, Тиранис, Хоногур. Все же хочется привести мнение автора сводной работы о хазарах, американского уче­ного Петера Голдена, который считает язык сабиров (сувар) обычным тюркским в отличие от языка огузо-тюрок.

Subscribe to RSS - Джамиль Мухаметшин