Словарь чувашского языка (Н. И. Ашмарин)

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. — Казань; Чебоксары, 1928—1950.Ашмарин Н. И.

Словарь чувашского языка. : В 17 т. / Н. И. Ашмарин. — Казань, Чебоксары, 1928—1958.

Словарь чувашского языка Н. И. Ашмарина — крупнейший тезаурус чувашского языка, составленный языковедом, тюркологом Н. И. Ашмариным и филологом Н. А. Резюковым. Сыграл значимую роль в развитии чувашской лексикографии и культуры в целом. В тюркской и российской лексикографии по богатству материала стоит в одном ряду с такими изданиями, как словарь русского языка В. И. Даля и словарь якутского языка Э. К. Пекарского. В начальных выпусках словаря использованы, наряду с переводом, и толкования на русском и отчасти на латинском языках, иллюстративный материал приводился в огромном количестве. В заключительных выпусках даётся только перевод на русский язык с минимумом подтвердительных примеров.

Словарь чувашского языка Н.И. Ашмарина — фундаментальный труд большого научного значения, результат 30-летнего труда языковеда-тюрколога, составленный на языковом материале конца 19 — начала 20-го века. Словарь имеет толково-фразеологический характер, открывает поле для лингвистических изысканий и даёт представление о культурно-бытовых традициях чувашского народа.

Скачать PDF

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

http://suvar.org/books/ashmari...

Ссылки

 

 

 

 

Ар (ар), vir, мужчина.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 1 — Казань: Чуваш. гос. изд-во, 1928. — С. 302—303.

1. Кар (кар), подр. неподвижному, направленному в одну сторону взгляду группы людей. ││ Подр. стройной расстановке, стройному расположению.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 6 — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1934. — С. 85.

Пул, пол, быть существовать, делаться, совершаться, становиться, превратиться.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 9. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 261—267.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 9. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 284.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 10. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 112.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 10. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1935. — С. 112.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 95.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 159.

Сувă, здоровый. См. сывă.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 163.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка : В 17 т. : Т. 11. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1936. — С. 235.

7. Çу, неизв. сл. Встреч. в соединении:

Çу-çармăс, мари. Орау. КС. Çу-çармăс, мари. (Склоняется: çу-çармăсăн, çу-çармăса, çу-çармăсран и пр.).

Çу-çырма, навз. поля. || Назв. оврага. Чув. Кулатка.

Çу-чăваш, так называли чуваш, которые жили наполовину по-христиански, наполовину по-мусульмански [в Избахтине (Кавал) их было несколько дворов. Там жили и татары-магометане. Çу-чăвашсем хоронили умерших отдельно, детей не крестили, волосы носили длинные]. Изамб. Т.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 11—12 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1936. — С. 200.

Çăв-чăваш, некрещённые чуваши. См. çу-чăваш Козыльяр. Çăв чăваш — тĕне кĕмен чăваш, таса чăваш.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 11—12 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1936. — С.313. 

Хар (хар), ... || В один голос, враз, неожиданно. Сунт. Ăна хирĕç темиçĕ сасă хар йăрса илчĕç. СПВВ. Харах илнĕ, все в один голос (при ругани, брани). Сред. Юм. Еп пырса кĕрсенех, мана пӧрте харах йарса илчĕç. N. Пĕри пухура кăшкăрсан, ыттисем уншăн хар тăраççĕ. КС. Харах сиксе ÿккĕрĕ. Набросился с руганью, стал пробираться, так и накинулся. N. Унччен те пулмарĕ, курăк ăшĕнчен пĕр хĕрлĕ йытă сикрĕ тухрĕ те, харах илчĕ мана. Буинск. Ларчĕ, ларчĕ, епĕ пĕр сиккеленмесĕр тăратăп, сиккеленсенех йытă харах илет. || N. Калпакне пăхса хар пулса, килейĕччин савнă тус пулса. || Согласие. Ст. Чек. Миккуль арăмĕ хар килчĕ.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 16 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1941. — С. 57.

Харăс (хары̆с), одновременно, сразу, дружно, совместно. Б. Олг. Ан çапса орпа хăйăрланă (тасатнă) чох харăс çапаччĕ. Ст. Чек. Харăс, двое или многие делают что-нибудь вместе, вдруг. ЧС. Пурте çыхса пĕтерсен (прутья), харăс тăрса хай хулла пĕрер мăшăршар ывăтса йараççĕ. (Сĕрен). ÇМ. Ирĕклĕ кунçул тумашкăр тăрăр пурте харăс! N. Харăс-харăс пер. Стрелять залпами. Яргуньк. Патши, майри, хĕрĕ пĕрле ларса харăс çирĕç (вместе в одно время ели), тет. N. Ик касс хĕрĕ пĕр пулса, вăйă калаççĕ пĕр харăс. Альш. Вуник куккук пĕр карăш авăтаç-çке пĕр харăс. Юрк. Сирĕн урам — тăвăр урам, икĕ урапа харăс упаççĕ. Лашм. Вуникĕ çăка пĕр тĕпрен, тавай харăс тăрса касар-и. Салаг. Атьăр харăс хывса ĕçер-и, пĕр тăвансем ĕçеççĕ темĕç-ши? Сиктер. Атьăр харăс хывса йурлар-и, пĕр тăвансем йурлаççĕ темĕç-ши? || В ногу Юрк. Хĕçпе пăшал нимĕн те маар, йывăр харăс пусасси. || Рядом (?). ЧП. Икĕ кĕмĕл çĕрĕ харăс выртаççĕ.

Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. : В 17 т. Т. 16 / Н. И. Ашмарин. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1941. — С. 60.